| It means "hope." | Её имя значит "надежда" |
| He's our only hope now. | Он - наша последняя надежда. |
| America's our only hope. | США наша одинственная надежда. |
| The hope of love to come. | Надежда, что любовь придет. |
| That was my last hope. | Это была моя последняя надежда. |
| The youth is our hope for the future. | Молодежь наша надежда на будущее. |
| I think it's our only hope. | Это наша единственная надежда. |
| Conservation is really our only hope. | Экономия наша единственная надежда. |
| Then I still have hope? | Значит, у меня есть надежда? |
| You are our only hope. | Ты - наша единственная надежда |
| Faith, hope... and love. | Вера, надежда и любовь. |
| I think hope useful. | Надежда - это похвально. |
| If there's any hope... | Но если есть какая-то надежда... |
| You think there is hope now? | И сейчас есть надежда? |
| If there is hope... | "Есть ли надежда..." |
| (doctor) You're our only hope. | Ты наша единственная надежда. |
| N Minneapolis. It's my only hope? | ЭТО МОЯ ЕДИНСТВЕННАЯ НАДЕЖДА! |
| When young Amy's hope did wane... | Когда надежда Эми исчезала... |
| But my hope was short-lived. | Но моя надежда была недолгой. |
| Is there any hope for Burt? | Для Берта есть надежда? |
| There's still hope for humanity yet. | У человечества еще есть надежда. |
| Maybe there is still hope. | Может и правда еще есть надежда. |
| There's hope for the waterfront yet. | Еще есть надежда на набережную. |
| You're my only hope. | Вы моя единственная надежда. |
| Well, because until it's officially out there, there's still hope, and hope - heh heh heh - hope can trick you into all sorts of hilariously unrealistic scenarios. | Потому что пока это не заявлено, ну остается надежда, и надежда хе-хе-хе надежда может подбросить тебе всяких веселых нереальных сценариев. |