Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надежда

Примеры в контексте "Hope - Надежда"

Примеры: Hope - Надежда
To implement this vast project, which we have called "The New Hope", we are mobilizing all the national forces capable of providing assistance to the State, including local government authorities, non-governmental organizations, civil society and the private sector. В целях осуществления этого огромного проекта, который мы назвали «Новая надежда», мы стремимся мобилизовать все национальные силы, способные предоставить помощь государству, включая местные органы управления, неправительственные организации, гражданское общество и частный сектор.
Contacting Taizé; Daily prayer times; News by email; Letter from Taizé; Operation Hope; Copyright; This web site. Как связаться с Тэзе; Время молитвы; Новости из Тэзе по электронной почте; Операция Надежда; Авторские права; Информация о сайте.
The film "Courage and Hope: African Teachers Living Positively with HIV" was first shown at the International AIDS Conference 2008 in Mexico and broadcast from the UNAIDS booth, where free copies of the DVD were also distributed. Фильм «Мужество и надежда: африканские учителя, живущие с ВИЧ» был впервые показан во время Международной конференции по СПИДу 2008 года в Мехико; он транслировался на стенде ЮНЭЙДС, где также раздавали бесплатно копии фильма на DVD.
In a 1997 interview in The Boston Herald, Beghe spoke about his respect for his fellow cast members in Chicago Hope: I think it's the best cast assembled that I've ever seen. В 1997 году в интервью газете The Boston Herald Бех рассказал о своём уважении к коллегам по сериалу «Надежда Чикаго»: «Я думаю, это лучший актёрский состав, который я только видел.
In 1994 the Students' Educational and Cultural Movement of Ladakh (SECMOL) launched Operation New Hope (ONH), a campaign to provide "culturally appropriate and locally relevant education" and make government schools more functional and effective. В 1994 году Студенческое движение за образование и культуру Ладакха (SECMOL) провозгласило Операцию Новая Надежда (ONH), компанию по «культурным и местным особенностям образования» и планируют сделать муниципальные школы функциональнее и эффективнее.
To Christians, the future does have a name, and its name is Hope. Для нас, христиан, у будущего есть имя, и имя ему - надежда.
Hope for a chance at tomorrow? Надежда на... шанс на завтра?
One of the four major themes of this Initiative, "New Hope for the Upcoming Generation", brings together basic education, health sector reform and employment and sustainable livelihoods. В рамках одной из четырех основных тем этой инициативы, "Новая надежда для будущего поколения", объединены вопросы базового образования, реформы сектора здравоохранения и занятости и обеспечения на устойчивой основе средств к существованию.
Hope was expressed that a solution will be found as the World Bank and IMF continue their joint and ongoing efforts to bring the external debt problems of heavily indebted poor countries, including multilateral debt, to a sustainable level. Была высказана надежда, что решение будет найдено, поскольку Всемирный банк и МВФ продолжают свои совместные и непрерывные усилия, направленные на то, чтобы понизить бремя проблем внешней задолженности, включая многостороннюю задолженность бедных стран, имеющих большие долги, до устойчивого уровня.
Among the solutions developed by the competent authorities was "Project Hope", carried out by a non-governmental organization which promoted primary education in poor areas and which had elicited an enthusiastic response across the country. К числу ее решений, за которые выступают компетентные власти, можно отнести проект "Надежда" - неправительственную организацию, занимающуюся распространением начального образования в наиболее бедных районах; деятельность этой организации вызвала положительный отклик по всей стране.
Hope was expressed that these comments would assist the Secretary-General in elaborating and presenting to the General Assembly his views on the deliberations, main findings and recommendations of the ad hoc expert group, in accordance with paragraph 5 of Assembly resolution 54/107 of 9 December 1999. Была выражена надежда на то, что эти соображения окажут содействие Генеральному секретарю в разработке и представлении Генеральной Ассамблее его мнений о работе, основных выводах и рекомендациях специальной группы экспертов в соответствии с пунктом 5 резолюции 54/107 Ассамблеи от 9 декабря 1999 года.
According to a Hope Project publication, vitamin A deficiency is an endemic problem in large areas of the north, north-east, and south-east. Согласно публикации в рамках проекта "Надежда", проблема дефицита витамина А носит эндемический характер в крупных районах севера, северо-востока и юго-востока страны.
In November 2001, the Ecumenical Advocacy Alliance agreed on a comprehensive strategy to address HIV/AIDS, and in 2002 the Hope for African Children Initiative and the World Conference on Religion and Peace developed a joint work plan. В ноябре 2001 года Вселенский союз защиты согласовал всеобъемлющую стратегию для решения проблемы ВИЧ/СПИДа, а в 2002 году инициатива «Надежда африканских детей» и Всемирная конференция по проблеме религии и мира разработали совместный план работы.
Furthermore, the 'Hope Start Project' was launched to provide customized integrated services in health, welfare, education and culture to children residing in poor areas. Кроме того, развернута работа по проекту "Надежда" по оказанию целевых комплексных услуг проживающим в бедных районах детям в области здравоохранения, социального обеспечения, образования и культуры.
Wait, Max, you were born in a town called "Hope"? Погоди, Макс, ты родилась в городе под названием "Надежда"?
Hope, belief, that a better world lies just beyond? Надежда, вера в лучший мир, лежащий по ту сторону?
To date, HOPE 87 had financed 71 mostly small-scale projects (41 in Africa, 12 in Asia, 10 in Latin America and 8 in European countries). На сегодняшний день в рамках программы "Надежда 87" финансируется 71 проект, большинство которых являются небольшими проектами (41 - в Африке, 12 - в Азии, 10 - в Латинской Америке и 8 - в странах Европы).
The Hope Project initiated throughout the country in 1989 to help children who cannot afford schooling has kept in school 1,250,000 children who would otherwise have dropped out. Проект "Надежда", осуществление которого началось по всей стране в 1989 году в целях оказания помощи детям, лишенным возможности посещать школу, позволил удержать в школах 1250000 детей, в то время как без этой программы они оставили бы школу.
Hope has been expressed that such steps will be undertaken expeditiously in order to enable the GEF to increase its catalytic funding to support activities to combat desertification and land degradation. Была выражена надежда на то, что такие шаги будут предприниматься оперативно, с тем чтобы ГЭФ мог увеличить объем осуществляемого им стимулирующего финансирования в интересах поддержки деятельности по борьбе с опустыниванием и деградацией земель.
Hope remained that the Second Committee would take positive steps in the future to ensure that the United Nations remained relevant and constructive on economic and development matters. Остается надежда, что Второй комитет предпримет в будущем позитивные шаги, с тем чтобы Организация Объединенных Наций и впредь занимала надлежащую и конструктивную позицию по вопросам, связанным с экономикой и развитием.
Plans are under way for students from the University of Tokyo to translate the book into Japanese and for a non-governmental organization, the Hope to the Future Association, to publish the book in Korean. Согласно имеющимся планам, учащиеся Токийского университета переведут эту книгу на японский язык, а неправительственная организация - Ассоциация «Надежда на будущее» - издаст ее в Корее.
Well, as Dave has just told you, this fall I plan on moving to Chicago... in support of a really amazing ministry called Hope for Chicago. Что ж, как только что сказал Дэйв, этой осенью я планирую переехать в Чикаго... чтобы поддержать очень замечательное служение, которое называется Надежда на Чикаго.
Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, does not simply get by in the present, but is able to see a tomorrow. Надежда - это добродетель сердца, которая не запирается в темноте, не зацикливается на прошлом, не влачит существование в настоящем, а смело смотрит в завтрашний день.
We should like to add a more positive note by referring to the theme chosen for the launching of the United Nations Consolidated Appeals Process for 2003: "Hope for the Future". Мы хотели бы придать обсуждениям более позитивную ноту, назвав тему, выбранную для инициирования процесса совместных призывов на 2003 год, следующим образом: «Надежда на будущее».
Hope was expressed that the organizations concerned would coordinate their work so as to avoid duplication and that States would be mindful of the need for coordination within their own administrations of the work of their delegates in those organizations. Была высказана надежда на то, что соответствующие организации обеспечат координацию своей работы во избежание дублирования и что государства будут учитывать необходимость координации работы своих делегатов в таких организациях в рамках собственных административных органов.