Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надежда

Примеры в контексте "Hope - Надежда"

Примеры: Hope - Надежда
However, this grim picture should not mask the fact that hope is still alive. Тем не менее эта мрачная картина не в состоянии скрыть того факта, что надежда все еще жива.
This common expectation has long remained unfulfilled, and the Conference cannot let this hope remain unanswered. Долгое время это общее ожидание остается нереализованным, и Конференция не может допустить, чтобы эта надежда так и не нашла отклика.
We are the hope and the light that cannot be turned off. Мы - это надежда, мы - свет, который нельзя потушить.
That hope was realized on 28 February with the signing of the National Accord and Reconciliation Act. Эта надежда стала реальностью 28 февраля, вылившись в подписание Акта о национальном согласии и примирении.
We do so in the belief that hope will triumph over adversity. Мы исходим из уверенности в том, что надежда возьмет верх над враждебностью.
We are the best hope for humankind, and now is our time. Мы есть самая большая надежда человечества, и теперь - наше время.
That is the greatest hope and opportunity of all ages and generations. Это величайшая надежда и возможность во все века и для всех поколений.
From a gender perspective, the hope is that policies will promote movement towards gender equality. С гендерной точки зрения всегда существует надежда на то, что проводимая политика будет способствовать обеспечению гендерного равенства.
We are witnessing the resurgence of hope in Sierra Leone and Liberia after many years of consolidation of peace and security. Мы наблюдаем, как после многих лет консолидации мира и безопасности надежда все же возвращается в Сьерра-Леоне и Либерию.
Along the way, let their hope for that remain constant and strong. Пусть же эта надежда останется постоянной и твердой.
They must be given hope for a better future and a chance to grow to their full potential. У них должны быть надежда на лучшее будущее и шанс реализовать свои возможности.
The situation had changed entirely, and life and hope had triumphed over terrorism. Сейчас условия полностью изменились, жизнь и надежда взяли верх над терроризмом.
The hope was expressed that the work of the Expert Mechanism would contribute to this dialogue and to the promotion of the Declaration. Была выражена надежда на то, что работа Экспертного механизма будет способствовать этому диалогу и поощрению осуществления Декларации.
If Naples is your only hope, then Florence is already lost. Если Неаполь твоя единственная надежда, значит Флоренция уже погибла.
Professor, you're my only hope. Профессор, вы моя единственная надежда.
The hope was expressed that such a treaty might be concluded prior to the 2010 Review Conference. Была выражена надежда на то, что такой договор может быть заключен до созыва Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
Cities are places of opportunity and hope. Город - это новые возможности и новая надежда.
If my reading is correct, there may be some hope for the remaining opposition groups to listen to arguments for peace. И если мое прочтение верно, то существует надежда на то, что сохраняющиеся оппозиционные группы услышат доводы в пользу мира.
In this belief, confirmed by our experience, is the hope of a universal diffusion of Economy of Communion. В этом убеждении, подтвержденном нашим опытом, кроется надежда на всеобщее распространение "экономики соучастия"».
The hope is that the agreement will end the disputes inside the new Somali institutions and open up horizons for reconstruction. Есть надежда, что данное соглашение покончит с разногласиями внутри новых сомалийских институтов власти и откроет горизонты для восстановления.
There is still a slight hope but I will have to burn. Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
I'm just saying, there's still hope. Я лишь говорю, что надежда есть.
But we must persevere, and in time, a new hope will emerge. Но мы должны быть стойкими, и со временем появится новая надежда.
Because I have the one thing you need now more than anything... hope. Потому что у меня есть кое-что, что тебе нужно сейчас больше всего... надежда.
And he's our only hope against the triffids. И он единственная надежда победить Триффидов.