Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надежда

Примеры в контексте "Hope - Надежда"

Примеры: Hope - Надежда
My last hope to find Theo had just been dashed. Моя последняя надежда найти Тео рухнула.
I would think of all the hallucinations hope is one of the better ones, and he isn't hurting anyone. Я бы подумал обо всех галлюцинациях надежда одна из самых лучших, и она не вредит никому.
There are a lot of lonely people out there who need hope. Где-то там живет множество одиноких людей, которым нужна надежда.
On my video, I say that you're my only hope. На моем видео, я говорю, что ты - моя единственная надежда.
You've always got to have hope. У тебя всегда должна быть надежда.
As long as Mordred is within these walls, there's still hope. Пока Мордред внутри этих стен, надежда есть.
Sadly, 20 years on, all the hope had gone and they built this. К сожалению, 20 лет спустя, вся надежда исчезла и они построили это.
You might be my only hope of finding Evan before it's too late. Ты моя единственная надежда найти Эвана, пока еще не поздно.
He would have wanted us to remember that hope is bigger than anyone of us. Он хотел, чтобы мы помнили, что надежда важнее всего.
To see if there was any hope left. Выяснить, осталась ли какая-нибудь надежда.
She's still in I.C.U., but the doctors tell me there's hope. Она ещё в реанимации, но врачи говорят надежда есть.
In your case, there is hope at least. В Вашем случае есть хотя бы надежда.
Fear of damnation and the hope for a better life in the next world. Страх перед проклятием. и надежда на лучшую жизнь в новом мире.
I see your purpose here, your pathetic, fervent hope. Я вижу твою цель, твоя жалостная, пылкая надежда.
And whatever hope he's got left on this earth, you're looking at it. И какая бы надежда на этой земле у него не осталась, ты на нее смотришь.
I think you're her only hope. Я думаю, ты ее единственная надежда.
There's hope for you yet. Для тебя все ещё есть надежда.
Our only hope is to fix the ropes first. Наша единственная надежда - усилить крепь.
At least, that is our hope. По крайней мере, Это наша надежда.
Our only hope for a better life. Ќаша единственна€ надежда на лучшую жизнь.
Let's hope tomorrow's better. Одна надежда - завтра будет лучше.
Maybe there's some hope for us yet. Может, у нас ещё есть надежда.
Remember, Red hope is a good thing maybe the best of things. Помни, Рыжий... надежда - хорошая штука... может быть лучшая, из всего что есть.
They guard it because they have hope. Его хранят, пока ещё есть надежда.
This may be our last and only hope to stop the witches. Это есть последняя надежда остановить ведьм.