| And where there is salvation, there is hope. | А где есть спасение, там надежда. |
| The only hope for survival lay in Time. | Последняя надежда на выживание связана со Временем. |
| It's our last hope, and we don't have a second to lose. | Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды. |
| It may mean there is hope and she wants to see you. | Это может означать, что есть надежда, и она хочет вас видеть. |
| But it's more a hope than a threat. | Но это скорее надежда, чем угроза. |
| But with her, he had hope, Something to live for. | Но с ней у него появилась надежда, появилось что-то ради чего стоит жить. |
| We must believe there is hope of salvation for each and every one of them. | Мы должны верить, что есть надежда на спасение для каждой из них. |
| If anything goes down, you're Rudy's only hope. | Если что-то сорвется, ты единственная надежда Руди. |
| I'm always interested in money, but your only hope is the Sentinel. | Я всегда заинтересован в деньгах, но Страж твоя единственная надежда. |
| We're his best hope for getting better. | Мы - его надежда на выздоровление. |
| It's our only hope, Ronald. | Это наша единственная надежда, Рональд. |
| If you told us the truth, there might be some hope for you. | Если вы сказали правду, для вас есть надежда. |
| It's our only hope for a cure... | Это наша единственная надежда, чтобы вылечиться... |
| But I stand here today to tell you that there's hope. | Но я стою перед вами сегодня, чтобы сказать вам, что есть надежда. |
| There's a little girl whose only hope is this cart. | Этот карт - последняя надежда одной девочки. |
| If you cannot defeat him, then all hope for mankind will be lost. | ≈сли вы не сможете его победить, то дл€ человечества надежда будет потер€на. |
| You are our only hope, Ronal. | Вся надежда на тебя, Ронал. |
| Our one hope is to form a society. | Наша единственная надежда - создать общество. |
| Nevertheless, bender's gas blaster may be our only hope. | Тем не менее, компрессор Бендера - наша единственная надежда. |
| Your only hope is to go to the Amish Home World, where no machines are allowed. | Ваша единственная надежда - отправиться на планету Амишей, где машины запрещены. |
| Leena, you're out last hope. | Лина, ты наша последняя надежда. |
| That is the only place I have any hope to ever be happy again. | Это единственное место, где у меня есть надежда снова стать счастливым. |
| Brutal honesty's our only hope. | Беспощадная правда - наша единственная надежда. |
| Our best hope is Rafe McCawley. | Наша лучшая надежда - Рейф МакКоули. |
| And this represents our last and best hope of building a real time machine. | И это наша последняя, и лучшая надежда на строительство настоящей машины времени. |