| Hope resides in solidarity and in union. | Надежда рождается в солидарности и единстве. |
| New Hope, like Blaine and Major, became a zombie and was given the cure. | Новая Надежда, как Блейн и Мейджор, стала зомби, но излечилась. |
| Hope is all those parents have going for them. | Надежда - это все, что есть у этих родителей. |
| UNAMIR, in consultation with the Government, decided to launch Operation Hope in order to disarm Kibeho. | По консультации с правительством МООНПР приняла решение провести операцию "Надежда", с тем чтобы разоружить Кибехо. |
| Hope, as Committee members know, is a pleasant acquaintance but an unsafe friend, and so no substantive change has occurred. | Надежда, как известно членам Комитета, приятный знакомый, но ненадежный друг, и никакого существенного изменения не произошло. |
| He has included the fight against the pandemic among the priority focuses of his seven-year New Hope programme. | Борьбу с этой пандемией он включил в число приоритетных основных направлений своей семилетней программы «Новая надежда». |
| Hope is a good thing, but it has its limits. | Надежда - дело хорошее, но у нее есть свои пределы. |
| The theme of this year's launch is "Hope for the Future". | Темой призывов в этом году будет «Надежда на будущее». |
| Hope is what will help them overcome their differences and set them on course for a prosperous future. | Именно надежда позволит им преодолеть свои разногласия и вступить на путь, ведущий к благополучному будущему. |
| Hope was expressed that the United Nations system would appeal to the international community to provide increased assistance to Africa. | Была выражена надежда, что система Организации Объединенных Наций обратится к международному сообществу с просьбой увеличить оказание помощи странам Африки. |
| Hope always sells well in America. | Надежда всегда хорошо продавалась в Америке. |
| Hope, however, is not lost. | Однако, надежда еще не потеряна. |
| Since 2005, services for this category are also offered in Gjirokaster by the Association "Life and Hope". | Начиная с 2005 года услуги этой категории также предлагаются в Гирокастре ассоциацией "Жизнь и надежда". |
| I have an aunt named Hope. | У меня есть тётя по имени Надежда. |
| Hope deferred maketh the something sick. | Долго не сбывающаяся надежда что-то там томит. |
| Just like in Hope Floats, that Sandra Bullock movie I wrote. | Как в сценарии фильма "Надежда не тонет", который я написала для Сандры Баллок. |
| Hope is the luxury of those who are unburdened by fate. | Надежда - это роскошь тех, кто не обременен судьбой. |
| That is all that remains of Hope. | "Надежда" - что осталось от надежды. |
| New World Hope Organization is running several projects of environment and human rights in several countries and expanding its network. | Организация «Надежда на новый мир» осуществляет ряд проектов по охране окружающей среды и защите прав человека в ряде стран и расширяет свою сеть. |
| Hope has been expressed on different occasions that more meaningful performance indicators might be found. | Неоднократно выражалась надежда на то, что удастся найти более содержательные показатели результативности. |
| Hope can drive a man insane. | Надежда может свести человека с ума. |
| Providence, and then our stop is Hope. | Провиденс, а потом будет наша остановка Надежда. |
| The Hope and Anchor - it's a pub. | "Надежда и якорь" - это паб, в котором я выпивал. |
| With that in mind, Austria had established in 1987 the youth employment programme HOPE 87. | Исходя из этого, Австрия начала в 1987 году осуществление программы создания новых рабочих мест для молодежи под названием "Надежда 87". |
| Mutual Hope and Support for AIDS Sufferers (MESPAS); | Взаимная надежда и поддержка для лиц, больных СПИДом (МЕСПАС); |