| The hope of it, at least. | По крайней мере, надежда ее найти. |
| You are the hope For future generations of airbenders. | Ты надежда для будущих магов воздуха. |
| And tonight, for the first time, I had a hope. | И сегодня в первый раз у меня появилась надежда. |
| Our only hope is to close the gap up. | Наша единственная надежда - закрыть этот разрыв. |
| I'm sorry to push, but this may be your last hope. | Извините, что давлю, но может это ваша последняя надежда. |
| That's what matters to Oorsicans: hope and freedom. | А главное для любого жителя Корсики - надежда и свобода. |
| We also know that hope is real. | Мы также знаем, что надежда реальна. |
| No, it gives us some hope. | Нет, потому что здесь есть надежда. |
| But what second chances always represent is hope... | Но второй шанс - это всегда надежда. |
| Like a retreating tide, hope and magic fade from the world. | Наступила эра затмения, волшебство и надежда исчезли из мира. |
| Just when we thought all hope was lost, our noble saviors have arrived. | Когда мы подумали, что вся надежда утрачена, прибыли наши доблестные спасители. |
| Joining the nobles is the only hope for our people. | Единственная надежда у нас - объединиться с дворянами. |
| Tell me: "Leon, there is hope". | Скажите мне: "Леон, есть надежда". |
| Until we change the rules or hope runs out we should stick with the situation we have now. | Пока правила не поменялись и есть надежда, нужно поддерживать сложившуюся ситуацию. |
| So really, your only hope is my niece, psychoanalyst to resurrected teen witches. | Так действительно, твоя единственная надежда моя племянница, психоаналитик, для воскресших подростков ведьм. |
| And there's still hope she'll forgive me one day. | И остаётся надежда, что когда-нибудь она меня простит. |
| Because there's hope she could have more time. | Есть надежда, что у неё будет больше времени. |
| Earth, it seems, is our people's only hope. | Похоже, Земля - наша единственная надежда. |
| But... there's still some hope. | Но... надежда до сих пор есть. |
| Justin, you're my last hope. | Джастин, ты моя последняя надежда. |
| Dexter, I think there's hope for Daniel. | Декстер, полагаю, для Дэниела ещё есть надежда. |
| And I could really use a little hope right now. | А мне бы сейчас надежда не помешала. |
| There was hope you might take the Sabbath day to consider your position. | Ну, я думал есть надежда, что ты, возможно, обдумаешь свою позицию в субботний день. |
| Our only hope is that he hasn't yet left the country. | Единственная надежда, что он еще не покинул страну. |
| I know there's still hope for your son. | Я знаю, для твоего сына еще есть надежда. |