| Hope is all that keeps us going. | В этом и только в этом будет наша надежда. |
| In translation from Azerbaijani, Umid means Hope. | В переводе с эстонского слово lootus означает надежда. |
| His siblings were brother Ruben and sisters Hope and Angelina. | Также были брат Владимир, сестры Анна и Надежда. |
| He was initiated into Hope and Perseverance Lodge No. 782 in Lahore. | Он был инициирован в ложе «Надежда и настойчивость» Nº 782, которая находилась в Лахоре. |
| Watts became famous in his lifetime for his allegorical works, such as Hope and Love and Life. | Уоттс стал известным ещё при жизни благодаря своим аллегорическим работам, таким как «Надежда» и «Любовь и жизнь». |
| Hope for all people, wherever and whoever they are. | Надежда для всех людей, где бы они не жили. |
| Hope has not, after all, become a redundant virtue in the twenty-first century. | Надежда, в конце концов, в двадцать первом веке не стала избыточной добродетелью. |
| Project Hope will be ajoint effort between the police and community leaders. | Проект "Надежда" будет совместно осуществляться полицией и представителями общественности. |
| That is why we have created Project Hope... | Мы назвали свой проект "Надежда". |
| AND I'll INHERIT THE HOPE DIAMOND. | И я унаследую алмаз "Надежда". |
| Hope is something that no one can give to you. | Надежда - это что-то, что никто не может тебе дать. |
| A brig called the Good Hope. | Корабль называется "Добрая Надежда". |
| 13 boys buried in the crypt underneath the Old Hope Church. | 13 мальчишек похоронены в крипте под старой церковью "Надежда". |
| Hope said that one day, in his language, everyone would pay him homage. | Надежда сказала на ее языке, что в один прекрасный день, каждый воздаст ей свое. |
| Hope will not grow out of violence. | Надежда не может возникнуть из насилия. |
| Hope enables us to continue our mission under the most adverse conditions. | Надежда дает нам возможность продолжать нашу миссию в самых неблагоприятных условиях. |
| Hope is not empty optimism springing from a naive confidence that the future will necessarily be better than the past. | Надежда - это не пустой оптимизм, вытекающий из наивной уверенности в том, что будущее по необходимости будет лучше прошлого. |
| Hope and trust: these may seem matters beyond the purview of the United Nations. | Надежда и доверие могли бы показаться аргументами, выходящими за пределы компетенции Объединенных Наций. |
| Hope has, however, remained a beckoning beacon bringing about a sense of confidence in the future. | Надежда, однако, оставалась тем манящим маяком, приносящим ощущение уверенности в будущем. |
| Renato Aragao and other artists participated in the "Children and Hope" campaign in Brazil. | Ренато Арагао и другие артисты приняли участие в кампании "Дети и надежда" в Бразилии. |
| Hope in our ability to promote the advancement of all peoples seems to revive. | Теперь, кажется, возродилась надежда на нашу способность содействовать прогрессу всех народов. |
| Hope is finally returning to a people that for a very long time had felt that all was lost. | Надежда, наконец, возвращается к народу, который в течение очень долгого времени думал, что потерял всякую надежду. |
| Hope has now been reborn with the promising Convention whose conclusion the General Assembly hails today. | С подписанием Конвенции, заключение которой приветствует сегодня Генеральная Ассамблея, надежда сейчас возродилась. |
| Hope won't keep my friends from starving. | Надежда не спасет моих товарищей от голода. |
| Bronze winner of the Cup of Hope in 1984. | Бронзовый призёр кубка «Надежда» 1984 года. |