Have you noticed that Final Hope hates me? |
Ты заметил, что Последняя Надежда меня ненавидит? |
I Know This Isn't What You Want To Hear, But There Is Hope. |
Я знаю, это не то, что вы сейчас хотели бы услышать, но есть надежда. |
The Hope in the Cities programme, started in Richmond, Virginia, United States, to help communities heal the trauma of racism, reached over 700 people annually. |
Программа под названием "Надежда в городах", реализация которой была начата в городе Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты, в целях оказания помощи общинам в излечении от травмы расизма, ежегодно охватывает более 700 человек. |
Hope was expressed that the creation of the proposed Human Rights Council would solve the time problem, since it would be in permanent session. |
Была выражена надежда на то, что создание предлагаемого Совета по правам человека поможет решить проблему времени, поскольку он будет проводить свои заседания на постоянной основе. |
Hope was expressed that a concrete monitoring and evaluation plan would be developed to allow UNICEF and the Government to measure progress in specific areas and ensure impact and sustainability. |
Была выражена надежда на то, что будет разработан конкретный план по наблюдению и оценке, с тем чтобы ЮНИСЕФ и правительство могли определять прогресс в конкретных областях и обеспечить высокую эффективность и устойчивость его реализации. |
Hope was expressed that ESCWA would play a leading role in the region in preparation for the second phase of the World Summit on the Information Society. |
Была выражена надежда на то, что ЭСКЗА будет играть в данном регионе ведущую роль в подготовке к проведению второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества. |
Gaudium et spes (Ecclesiastical Latin:, Joy and Hope), the Pastoral Constitution on the Church in the Modern World, was one of the four constitutions resulting from the Second Vatican Council. |
Gaudium et Spes (с лат. - «Радость и надежда») - пастырская конституция Второго Ватиканского собора Католической церкви. |
Hope is what gets you out of bed in the morning when it's the day of prom and you haven't been asked. |
Надежда - это то, что поднимает тебя утром в день школьного бала, когда тебя никто не пригласил. |
With DUX, Last Hope: Pink Bullets, Rush Rush Rally Racing and irides appeared this year, four new Dreamcast games that have made it a retail version also. |
С DUX, Последняя надежда: Pink Пули, Rush Rush Rally Racing и irides этом году появились четыре новых игры Dreamcast, которые сделали это розничная версия также. |
Hope was revived after the end of the cold war, especially after the conflict in the Gulf. |
Надежда возродилась после окончания "холодной войны", особенно после конфликта в Персидском заливе. |
The study on female victims, on which the 1998 publication "Faith, Hope, Battering" was based, is so far the only one of its kind. |
Исследование положения жертв-женщин, по результатам которого в 1998 году была подготовлена публикация "Вера, надежда, побои", пока является единственным в своем роде. |
The main objectives of the educational element in the "Hope for the suburbs" project are as follows: |
Основными целями учебно-воспитательной деятельности по плану акции «Надежда пригородов» можно назвать следующие: |
In Marseille, France, "Marseille Hope" is an example of a positive initiative designed to create dialogue and help avert the tensions between faith groups that, once having emerged, can lead to violence. |
Организация «Надежда Марселя», действующая в Марселе (Франция), является примером положительной инициативы, разработанной для того, чтобы вести диалог и помогать избегать напряженности между религиозными группами, которая, раз появившись, может привести к насилию. |
It has taken an active part in various anti-crime operations such as "Operation Hope" in Port-au-Prince, which was carried out jointly with the Haitian National Police and the MINUSTAH police component in October 2011. |
Воинские контингенты принимали активное участие в различных операциях по борьбе с преступностью, таких как операция «Надежда», проведенная совместно с гаитянской национальной полицией и полицейским компонентом МООНСГ в Порт-о-Пренсе в октябре 2011 года. |
Source: Ministry of Health of the Republic of Indonesia, Presentation in National Meeting on Family Hope Program Regional 1 Yogyakarta, 21 March 2011 |
Источник: Министерство здравоохранения Республики Индонезия, Представление на национальном совещании по программе "Семейная надежда", регион 1, Джокьякарта, |
Sudan also reported that physical rehabilitation services continue to be provided by Hope Medical City and National Authority for Prosthetics and Orthotics with the technical support of the International Committee of the Red Cross (ICRC). |
Судан также сообщил, что медицинский городок "Надежда" и Национальное управление протезирования и ортопедии при технической поддержке со стороны Международного комитета Красного Креста (МККК) продолжает предоставлять услуги по физической реабилитации. |
They get in a mood... you could give them the Hope Diamond and they'd complain about the weight. |
Если они не в настроении, можно подарить им бриллиант "Надежда", а они будут ныть, что он тяжелый. |
I'm sure, as you heard me talk about on the stage... the name of our ministry is called Hope for Chicago. |
И я уверена, что вы слышали, о чем я говорила на сцене... что наше служение называется "Надежда на Чикаго". |
If I was a girl, I'd call myself... well, Hope. |
Если бы я был девушкой, то я бы взял имя... скажем, Надежда. |
But come spring, Hope may blossom, the war may end, the church walls may rise ever higher, and I will once again return to your dear self. |
Но придет весна, расцвет надежда, война может закончиться, стены собора будут расти все выше и выше, и однажды я вернусь к тебе, дорогая. |
I always say, "Hope is grief's best music." |
Я всегда говорю, "Надежда - лучшая музыка в печали". |
Refers to survey of 7,000 women undertaken for earlier study "Faith, Hope and Battering" by same authors. |
Ссылки на обследование 7000 женщин, проведенное в предыдущем исследовании "Вера, надежда и... избиение" тех же авторов |
The justly celebrated Project Hope in Brazil provides home visits and psychological support groups to people living with HIV/AIDS and their families. |
В рамках заслуженно получившего широкую известность проекта «Надежда» в Бразилии ВИЧ-инфициро-ванных и больных СПИДом людей и их семьи посещают на дому и с ними работают группы психологической поддержки. |
Hope for the Nations, an NGO based in British Columbia, Canada, focuses on helping children at risk around the world. |
Организация «Надежда наций», являющаяся НПО, базирующейся в провинции Британская Колумбия, Канада, уделяет основное внимание оказанию по всему миру помощи детям, относящимся к группам риска. |
Hope for the Nations (Special, 2002) |
Организация «Надежда наций» (специальный статус, 2002 год) |