| (e) In order to promote education for children in rural areas, and particularly to help girl drop-outs to return to school, the Government launched "Project Hope" and "Programme Spring Bud"; | ё) для того чтобы поощрять образование детей в сельских районах и, в частности, чтобы помочь девочкам, бросившим школу, вернуться в школу, правительство провело кампании "Проект надежда" и "Программа весенний бутон"; |
| There goes my hope. | Так, у меня появляется надежда... |
| This hope is still alive. | А, значит, моя надежда всё ещё жива. |
| Because I still have hope. | Потому что у меня все еще есть надежда. |
| There's still hope. | Так что надежда всё еще есть. |
| Our only hope is daylight. | Наша единственная надежда, это солнечный свет. |
| You're my only hope | Максим, вы моя единственная надежда. |
| You're our last hope. | Ты - наша единственная надежда, Карас. |
| great hope of peace. | Большая Война но и большая надежда на мир. |
| This hope is still alive. | А, значит, моя надежда всё ещё жива. |
| Because I have hope. | Потому что у меня есть надежда. |
| They still need hope. | Им до сих пор нужна надежда. |
| Two thousand years of hope | Надежда, которой две тысячи лет: |
| I believe there's hope. | "Я верю, что надежда есть". |
| Because they have hope? | Потому что у них есть надежда? |
| But there's still hope | Но у нас ещё остаётся надежда. |
| Never got my hope back. | Надежда так и не вернулась ко мне. |
| I still have hope. | У меня всё ещё есть надежда. |
| Unfortunately, hope was short-lived. | К сожалению, надежда не просуществовала долго. |
| But there is hope. | Надежда, тем не менее, есть. |
| Photo ops are hope. | Оптимистичные фотографии - это и есть надежда. |
| The dream of yesterday is the hope of today. | Вчерашняя мечта - сегодняшняя надежда. |
| There is little hope of his success. | На его успех надежда мала. |
| Her hope didn't come true. | Её надежда не сбылась. |
| One more hope remains. | Но одна надежда остается. |