Nikolai Genidze's scarring or no, he is the only hope for the Georgian people. |
Даже не принимая во внимание шрамы Николая Генидзе, он - единственная надежда грузинского народа. |
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground. |
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли. |
But to grow that hope, to finally beat Alzheimer's, we need help. |
Но чтобы эта надежда росла и эта болезнь наконец была побеждена, нам нужна помощь. |
Sixty years ago, a new hope was born for Europe, then devastated and exhausted, with its deepest beliefs shaken. |
Шестьдесят лет назад новая надежда забрезжила для Европы, тогда опустошенной и измученной, потрясенной до глубины души. |
That was our idealistic hope, but we are aware that reality is different. |
Эта надежда оказалась идеалистичной, и мы осознаем, что в реальности дело обстоит совсем иначе. |
We are restoring our once-vibrant nation, and the crucial component - hope - has already been revived. |
Мы восстанавливаем нашу некогда полную жизни нацию, а главный компонент - надежда - уже восстановлен. |
But the hope for a repetition of the late 19th-century experience has - so far - proved vain. |
Однако надежда на повторение опыта конца XIX века - пока - себя не оправдала. |
There may be hope for little Ms. Udinov after all. |
Возможно, для мисс Удинов еще есть надежда. |
They say there is some, hope if they operate. |
Если сделать операцию, есть надежда ее спасти. |
How long until his hope for your redemption finally dies? |
До тех пор, пока его надежда на твое спасение наконец-таки не умрет? |
If students are co-operating today surely there is hope for tomorrow. |
Но если щенки выращиваются вместе, то в дальнейшем есть надежда, что жить они будут дружно. |
Until you do that, there isn't a hope of getting out of their clutches. |
При первом же удобном случае сознайтесь во всем, тогда у вас может быть появится надежда вырваться из этих тисков. |
If there is hope to summon in this ominous hour, it is this. |
Если и существует надежда на диалог в этот зловещий час, то для такого диалога настало подходящее время. |
It is the strongest hope and guarantee for a safer and better world. |
Это наша искренняя надежда и гарантия более безопасного и совершенного мира. Председатель: Слово предоставляется министру иностранных дел Австралии Его Превосходительству достопочтенному Александеру Даунеру. |
JAXA promoted research work through its on-board facility Kibo (which meant "hope" in Japanese). |
ДЖАКСА ведет научно-исследовательскую работу с использованием своего бортового модуля "Кибо" (в переводе с японского языка означает "надежда"). |
Cicetekelo means "hope" in local language, and welcomes street children willing to change their lifestyle. |
На местном языке слово «сисетекело» означает «надежда», и в рамках этого проекта оказывается помощь беспризорным детям, желающим изменить свою жизнь. |
You can't blame them for having hope, Elena. |
Ты не можешь винить их за то, что у них все еще есть надежда, Елена. |
As there is still hope for peace, we must insist on it. |
До тех пор пока сохраняется надежда на мир, мы должны отстаивать ее. Председатель: Теперь слово имеет представитель Вьетнама. |
But the hope of democracy remains strongly rooted in Georgia's people, civic organizations, and media. |
Но надежда на демократию по-прежнему сильна среди грузинского народа, представителей гражданского общества и средств массовой информации. |
Yet we never got to no further hope. |
И всё же у нас всегда была надежда на будущее. |
Our best hope may lie in computer re-creations of times past. |
Ќаша наилучша€ надежда может быть св€зана с компьютерным воссозданием прошедшего времени. |
Let me bring this statement to closure by admitting that hope in me has not died. |
Я глубоко сожалею о том, что моя надежда не может вернуть к жизни детей, убитых в Гораждеваче, и не может помочь тем, кто стали калеками. |
Though the appeal was rejected on 11 June, the hope was that Halifax could play in the NPL Premier Division. |
Несмотря на то, что апелляция была отклонена 11 июня 2008, ещё оставалась надежда, что «Галифакс Таун» смог бы играть в Премьер дивизионе Северной Премьер-лиги. |
Boyokan loosely translated means "Place where you can see the light (goal, hope...)". |
Оказывается Boyokan с японского переводится как: «место от куда выходит свет (цель, надежда...)» Для каждого японца очень важно что бы любое название или имя имело значение. |
The greatest hope is to be found in the ongoing information, Bio-, Nano-, Energetics, and Quantum technology revolutions. |
Самая большая надежда возлагается на био-, нано-, энергетические и квантовые инновационные технологии. Революция в сфере ИТ и сопутствующих технологий дает возможность применить передовое решение: полностью автоматизированное «цифровое воздушное пространство» - в сфере контроля воздушного движения, навигации и эксплуатации. |