Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надежда

Примеры в контексте "Hope - Надежда"

Примеры: Hope - Надежда
But that means there's hope, right? Но это значит, что надежда есть?
Where there's life, there's hope. Раз он жив, значит есть надежда.
Do you honestly believe there's still hope for you and Condé? Ты и правда веришь, что для тебя с Конде еще есть надежда?
And while we have that, we still have hope. И пока она у нас есть, у нас все еще есть надежда.
Then you got your idle snatch reading scripture... and know there's still hope. Но тут ты замечаешь свою праздную пиздёнку за библией и понимаешь, что ещё есть надежда.
It is a hopeless hope, but how can I refuse them? Это безнадёжная надежда, но как я могу отказать им?
Is life a tragedy, or is there hope? Жизнь - трагедия, Или все же в ней есть надежда?
Is there any hope for stopping the zombie apocalypse? Есть ли надежда остановить зомби апокалипсис?
While there is life, there is hope. Пока есть жизнь - есть и надежда.
Is you have any hope of the island bringing you back, It must be that plane. Если есть хоть какая-то надежда, что остров вас примет вновь, вы должны быть на этом самолёте.
At least, that's the hope. Так или иначе, это хоть какая-то надежда.
The hope was expressed that increased opportunities for developing States to participate in deep seabed mining in the not-so-distant future would lead to the enjoyment of the common heritage of mankind while at the same time avoiding adverse economic and environmental effects. Была выражена надежда на то, что расширение возможностей для участия развивающихся государств в глубоководной разработке морского дна в не столь далеком будущем позволит достичь реализации концепции общего наследия человечества и одновременно избежать негативных экономических и экологических последствий.
Moreover, the hope was expressed that the Committee would be able to constructively address and adopt the programme by consensus, given that it is one of the three pillars of the United Nations. Кроме того, была выражена надежда, что Комитет сможет конструктивно рассмотреть и утвердить программу на основе консенсуса, так как это одно из трех основных направлений деятельности Организации Объединенных Наций.
Equal opportunities for women and men, and girls and boys, a hope expressed in Beijing, have led to some positive changes in laws and practices in many parts of the world. Равные возможности для женщин и мужчин, девочек и мальчиков, выраженная в Пекине надежда привели к некоторым положительным изменениям в законодательстве и практике во многих частях мира.
Although saving just two cents a day seems small and insignificant, the intention, faith and hope can make an insurmountable difference over the long term. Хотя экономия всего лишь двух центов в день кажется мелким и незначительным начинанием тем не менее намерение, вера и надежда способны в долгосрочной перспективе неизмеримо улучшить ситуацию.
And work and hope and strive and fight Ваш долг - надежда, труд, борьба.
I believe our best hope is to use the known information about Al Qaeda's goals, and what little we know about Kateb's history to quickly hone on a list of potential targets. Я считаю, что наша лучшая надежда в использовании известной информации о целях Аль-Каиды, и того немногого что мы знаем из истории Катеба, чтобы быстро составить список возможных целей.
Let me guess... you've got Sid Rothman in custody and he's decided to testify against me and my only hope is to fall to my knees and confess. Дайте-ка отгадаю... у вас Сид Ротмен под стражей и он решил свидетельствовать против меня и моя единственная надежда - упасть на колени и написать признание.
But until we know for sure, I just... I... I need that hope. Но пока мы не знаем наверняка, мне просто... мне нужна эта надежда.
I open the door, and if it's full of the things that I think it is, then it means that there's hope. Я открою дверь, и если она полна вещей, про которые я думаю, значит, надежда есть.
Then... there's little hope...? Тогда... есть ли надежда...?
Our hope for the last 2 7 years Наша "Надежда" в течение 27 лет
Even if it's some miracle, it's still part of nature, and therefore, a hope in a sense. Если это даже и чудо - это часть природы, а значит, надежда в каком-то смысле.
See, tiny glimmer of hope! Вот теперь у нас есть надежда.
Do they even remember what it's like to have hope? Помнят ли они, что такое надежда?