Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless. |
Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно. |
The real hope lies in the idea of protecting forests for their value in the fight against climate change. |
Реальная надежда заключается в идее защиты лесов ради их роли в борьбе с изменением климата. |
That hope is fading, as the global economic crisis brings the differences between America and Europe to a head. |
Данная надежда исчезает по мере того, как глобальный экономический кризис обнажает разногласия между Америкой и Европой. |
The hope of EU membership gives mainstream Romanian politicians and the Romanian public strong incentives not to succumb to nationalist sentiments. |
Надежда на членство ЕС дает господствующим румынским политическим деятелям и румынской общественности сильный стимул не поддаваться националистическим чувствам. |
The tiny submersible is the only hope for a rescue. |
И их верный «бумер» единственная надежда на спасение. |
And hope actually is at the heart of this. |
И надежда, в самом деле есть суть процветания. |
She said, No, because we've got hope now. |
Она ответила: Нет, потому что теперь у нас есть надежда. |
Humans have always been the greatest threat to penguins, but we are now their only hope. |
Человек всегда был величайшей опасностью для пингвинов, но сейчас мы их единственная надежда. |
My only hope is, if you are me... |
Моя единственная надежда - что ты нашёл ключ. |
And that, I think, is the hope of this thing. |
А это, я полагаю, и есть та надежда, что нас питает. |
And what that means is there's hope. |
И это означает, что есть надежда. |
Vala, you don't really think there's any hope for the... |
Вала, ты вправду думаешь, что есть какая-то надежда для... |
Doc, you're my only hope. |
Док, ты моя единственная надежда. |
She is one part where you find happiness, hope and light. |
Одна - она, и там счастье, надежда, свет. |
I'm sorry, but you are our last hope. |
Прости, но ты наша последняя надежда. |
Our best hope is your silver tongue. |
Наша главная надежда - твоё красноречие. |
The emperor is our hope and strength. |
Император - наша надежда и опора. |
The fact that I am your last hope ought to tell you something. |
Тот факт, что я - ваша последняя надежда, должен о чем-то говорить. |
Then arrive in August... and hope the hurricane season starts late. |
Сможем прибыть в августе, есть надежда, что успеем до сезона ураганов. |
Our only hope now is to try and reinforce the ropes. |
Наша единственная надежда - усилить крепь. |
All those people hope in their eyes |
Все эти люди, надежда в их глазах... |
Our only hope now is if Stephen is defeated. |
Теперь, наша последняя надежда - поражение Стефана. |
Gentlemen, this is the only our hope. |
Господа, это единственная наша надежда. |
Our best hope of survival is in being spotted by a plane or a ship. |
Единственная надежда - это быть замеченными с самолёта или корабля. |
Because as long as a human being walks on, he has hope. |
Ибо пока человек в пути, есть у него НАДЕЖДА. |