All energy and hope and passion and fire. |
Эта энергия, надежда, страсть и огонь. |
And where there is heroism there will always be hope. |
А там, где есть героизм, всегда будет надежда. |
We are too few in number, but we have one hope. |
Мы слишком малы числом, но у нас есть одна надежда. |
There is hope, if you will help us. |
Надежда ещё есть, если ты нам поможешь. |
Wlth the 14th night, there's still tomorrow and hope. |
В 14-ю ночь ещё остаётся завтрашний день и надежда. |
Actually in my heart, I almost gave up hope. |
Честно говоря, в глубине сердца надежда почти покинула меня. |
My only hope is that I can gain your trust back. |
Моя единственная надежда - это то, что я смогу снова заработать ваше доверие. |
Now, however, I have something more than a hope. |
Сейчас у меня нечто большее, чем надежда. |
So I don't want false hope. |
Так что ложная надежда мне не нужна. |
But, Blithe the only hope you have is to accept that you're already dead. |
Но, Блайт твоя единственная надежда это смириться с тем, что ты уже мертв. |
The hope of a cure lies in your hands. |
Надежда на будущее - в ваших руках. |
I think... hope is a dangerous thing. |
Я думаю, что надежда - это опасная штука. |
Best hope is to get him talking, but that could be tough. |
Единственная надежда - разговорить его, но это может быть нелегко. |
Please, Mother Superior, you're our only hope. |
Пожалуйста, матушка, на вас вся надежда. |
You're dying... and right now we are your best hope. |
Вы умираете, и сейчас мы - ваша единственная надежда. |
If you understand that, there's hope. |
Если вы понимаете это, есть надежда. |
Under the Centauri, there is at least the hope of survival. |
Под правлением Центавра все еще есть надежда на выживание. |
She needs to see the past if we have any hope for a future. |
Она должна увидеть прошлое, если нам нужна хоть какая-то надежда на будущее. |
So if you can find happiness with Archer, I'm thinking, maybe there's hope. |
И если ты можешь найти свое счастье с Арчером, думаю, может, есть надежда. |
At least you've still got hope. |
А у тебя хотя бы есть надежда. |
was the hope of one day being together again. |
это надежда на то, что однажды мы снова будем вместе. |
Your only hope of subduing Amara is to match the level of power that she possesses. |
Ваша единственная надежда усмирить Амару - чтобы сравняться с ней по силам. |
They would also seem to be our only hope. |
И, похоже, наша единственная надежда. |
Only the very strongest had any hope of survival. |
Только у самых сильных была хоть какая-то надежда на выживание. |
The miserable have no other medicine but only hope. |
"В несчастии другого нет лекарства, одна надежда". |