And when souls have hope, they move on. |
А когда у душ есть надежда, они движутся дальше. |
We need to know there's hope. |
Мы должны знать, что надежда есть. |
In fact, I am your only hope at beating the Darkness. |
В сущности, я - ваша единственная надежда одолеть Тьму. |
Well, hope is not a plan, Mr. Callen. |
Ну, надежда - это не план, мистер Келлен. |
The O'Neill was supposed to be our last great hope. |
"О'Нилл" - наша последняя надежда. |
The O'Neill is our last hope of successfully attacking infested ships. |
"О'Нилл" наша последняя надежда на успешную атаку кораблей, захваченных репликаторами. |
Evil draws close, and hope, it seems, is lost. |
Зло приближается, а надежда, кажется, потеряна. |
Your singular hope for finding the final piece of the Spear of Destiny. |
Ваша единственная надежда, найти последнюю часть Копья Судьбы. |
And our best hope of creating that opportunity is the Lumen. |
И наша единственная надежда создать эту возможность - это "Люмен". |
What was important is that Thomas Granger, their last best hope of funding, show up. |
Важным было, чтобы появился Томас Грейнджер, их последняя надежда на финансирование. |
You are the FBI's best and brightest... our great hope. |
Вы самые лучшие и способные в ФБР... наша надежда. |
I believe there's still hope. |
Я уверен, еще есть надежда. |
The only thing you carry is our hope for a better tomorrow. |
Единственную вещь, которую ты понесешь, - это наша надежда на лучшее будущее. |
You were young; you still had hope. |
Ты была молода, в тебе ещё оставалась надежда. |
It was hope, and thank heavens you were in a hopeful mood. |
Это надежда, и хвала небесам, что она в тебе теплилась. |
She needs that hope to get her on the plane. |
Ей будет нужна эта надежда, чтобы сесть на самолёт. |
Made me believe that maybe there was some hope. |
Заставили поверить, что, возможно, ещё есть надежда. |
What's our second best hope? |
А какова наша следующая "главная надежда"? |
Our best hope is to get back to the subway and try to stabilize it. |
Наша единственная надежда - добраться обратно в подземку и попытаться стабилизировать ее. |
With the King alive and well, there is hope for Wessex. |
С живым и здоровым королем у Уэссекса есть надежда. |
India believes that there is hope for a peacefully negotiated settlement. |
Индия считает, что есть надежда на мирное урегулирование путем переговоров. |
There is, so UNICEF believes, "new hope for world development". |
По мнению ЮНИСЕФ, имеется "новая надежда на мировое развитие". |
This is our hope for the future. |
В этом наша надежда на будущее. |
The only hope for the young country are the volunteers. |
У молодого государства оставалась одна надежда - добровольцы. |
You said Taro Isogi's plan was the best hope for Mars. |
Вы сказали, что программа Таро Исоги лучшая надежда на будущее. |