| There's still hope, Ambrose. | Все еще есть надежда, Амброуз. |
| Maybe if this goes well, my hope will be realized. | Может, если все пройдет удачно, моя надежда воплотиться в жизнь. |
| I still have some hope for you. | А вот на тебя надежда ещё есть. |
| Because your child is the only hope humanity has of surviving. | Потому что твой ребенок единственная надежда человечества. |
| I only hope he has an all-woman jury. | Единственная надежда, что среди присяжных будут одни женщины. |
| Well, there's hope, at least. | Во всяком случае, хотя бы есть надежда. |
| He's your only hope for getting off those lethal pills and stopping you from transforming 24-7. | Он - твоя единственная надежда слезть от этих смертельных таблеток. и остановить твою трансформацию 24/7. |
| Mr Treves says that there is hope for him. | Мистер Тревис сказал, что для него есть надежда. |
| The two presidents have proven that there's hope. | Президенты двух стран доказали, что есть надежда. |
| There's always hope, and it's our job to remind people. | Надежда есть всегда и наше дело напомнить об этом людям. |
| "When all seems lost, only hope remains." | "Когда кажется, что всё потеряно, только надежда продолжает жить." |
| I don't know about hope. | Не знаю, надежда ли это. |
| Harry, the only hope we have of finding them is somewhere in this map. | Гарри, наша единственная надежда найти их - эта карта. |
| We need to know there's hope. | Нам нужно знать, что надежда еще есть... |
| Our only hope is a free ascent. | Наша единственная надежда, свободное прохождение. |
| That hope no longer exists to protect you. | Эта надежда иссякла и уже не защитит тебя. |
| If she studied, there is hope. | Если она училась, значит есть надежда. |
| And if they won't let me see a lawyer, you're my only hope. | Если они не позволят мне встретиться с адвокатом, вы - моя последняя надежда. |
| Who happens to be our best hope right now. | Которая при этом наша лучшая надежда. |
| So you see, my best hope for a donor match is with a blood relative. | Теперь вы понимаете, вся надежда на донорский орган от родственников. |
| Apparently yours uses it to poke holes in people so all their hope drains out. | Видимо, твой использует такую же, чтобы пробивать дыры в людях, и через них вся их надежда улетучивалась. |
| We have to end it now so there can at least be hope for us in the future. | Мы должны закончить это сейчас, чтобы могла быть надежда для нас в будущем. |
| Without that map, your only hope of finding answers is me. | Без карты единственная твоя надежда найти ответы - это я. |
| How false hope destroyed them even more. | Как ложная надежда разрушает их еще больше. |
| Someone as pure and brave as you is the only hope for the rotten Japan. | Такие же чистые и смелые, как ты - единственная надежда прогнившей Японии. |