There's still hope, Ambrose. |
Все еще есть надежда, Амброуз. |
Maybe if this goes well, my hope will be realized. |
Может, если все пройдет удачно, моя надежда воплотиться в жизнь. |
I still have some hope for you. |
А вот на тебя надежда ещё есть. |
Because your child is the only hope humanity has of surviving. |
Потому что твой ребенок единственная надежда человечества. |
I only hope he has an all-woman jury. |
Единственная надежда, что среди присяжных будут одни женщины. |
Well, there's hope, at least. |
Во всяком случае, хотя бы есть надежда. |
He's your only hope for getting off those lethal pills and stopping you from transforming 24-7. |
Он - твоя единственная надежда слезть от этих смертельных таблеток. и остановить твою трансформацию 24/7. |
Mr Treves says that there is hope for him. |
Мистер Тревис сказал, что для него есть надежда. |
The two presidents have proven that there's hope. |
Президенты двух стран доказали, что есть надежда. |
There's always hope, and it's our job to remind people. |
Надежда есть всегда и наше дело напомнить об этом людям. |
"When all seems lost, only hope remains." |
"Когда кажется, что всё потеряно, только надежда продолжает жить." |
I don't know about hope. |
Не знаю, надежда ли это. |
Harry, the only hope we have of finding them is somewhere in this map. |
Гарри, наша единственная надежда найти их - эта карта. |
We need to know there's hope. |
Нам нужно знать, что надежда еще есть... |
Our only hope is a free ascent. |
Наша единственная надежда, свободное прохождение. |
That hope no longer exists to protect you. |
Эта надежда иссякла и уже не защитит тебя. |
If she studied, there is hope. |
Если она училась, значит есть надежда. |
And if they won't let me see a lawyer, you're my only hope. |
Если они не позволят мне встретиться с адвокатом, вы - моя последняя надежда. |
Who happens to be our best hope right now. |
Которая при этом наша лучшая надежда. |
So you see, my best hope for a donor match is with a blood relative. |
Теперь вы понимаете, вся надежда на донорский орган от родственников. |
Apparently yours uses it to poke holes in people so all their hope drains out. |
Видимо, твой использует такую же, чтобы пробивать дыры в людях, и через них вся их надежда улетучивалась. |
We have to end it now so there can at least be hope for us in the future. |
Мы должны закончить это сейчас, чтобы могла быть надежда для нас в будущем. |
Without that map, your only hope of finding answers is me. |
Без карты единственная твоя надежда найти ответы - это я. |
How false hope destroyed them even more. |
Как ложная надежда разрушает их еще больше. |
Someone as pure and brave as you is the only hope for the rotten Japan. |
Такие же чистые и смелые, как ты - единственная надежда прогнившей Японии. |