Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надежда

Примеры в контексте "Hope - Надежда"

Примеры: Hope - Надежда
May each of us have the courage to let a child take us by the hand and lead us to the future - where fears are confronted, shame is banished and hope kept alive. AIDS is terrible, but we cannot let it claim victory. Пусть каждый из нас найдет в себе смелость протянуть руку ребенку, который возьмет нас за руку и поведет по пути в будущее, где нет страха, нет места стыду и где живет надежда.
Having committed witchcraft Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate. Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
A causal illness of progressive evolution... with a prognosis of one month to live... a treatment of proved inefficiency... and a loss of hope for recovery. обычное заболевание, которое прогрессирует... с прогнозом всего на месяц жизни... а лечение оказывается неэффективным... потому что теряется вся надежда на выздоровление.
Her name is Hope. Её зовут Хоуп (надежда).
Hope: Maldives holds that a central role of the Human Rights Council is to provide hope to vulnerable people and communities around the world by showing them that their voices are being heard and that their needs are being addressed. Надежда: Мальдивы считают, что главное назначение Совета - это нести надежду уязвимым людям и общинам всего мира, показывая им, что к их голосам прислушиваются и что об их потребностях не забыли.
So information that organizations are spending economic effort into concealing, that's a really good signal that when the information gets out, there's a hope of it doing some good - Есть такая информация, на сокрытие которой организации тратят деньги, что является хорошим сигналом того, что, когда она будет обнародована, то есть надежда, изменить что-то к лучшему.
Our only hope, our only peace, is to understand it, to understand the why. Наша единственная надежда, скорей всего в понятии этого понять почему?
The historic period that is coming to an end requires us to understand that the hope for an entirely innocent beginning at the threshold of the new millennium is as unfounded as the millennial terror of total catastrophe. Завершение исторического периода требует от нас осознания того, что надежда на полностью безоблачное начало на пороге нового тысячелетия является столь же необоснованной, как и нагнетаемый накануне наступления нового тысячелетия ужас глобальной катастрофы.
It is a matter of great regret that our hope for a nuclear-free world has failed to materialize and, indeed, is fast becoming forlorn as the world continues to witness an enormous increase and a qualitative improvement in weapons of mass destruction and their delivery systems. Вызывает большое сожаление тот факт, что наша надежда на создание мира, свободного от оружия массового уничтожения, не осуществилась и, фактически, постепенно исчезает, при этом мир по-прежнему является свидетелем активного роста производства и качественного совершенствования оружия массового уничтожения и средств их доставки.
Our hope lies in the certainty that the United Nations, as the standard-bearer of international values, of a sense of multilateralism and of a sense of cooperation and partnership, makes sense for all of us. Наша надежда связана с уверенностью в том, что Организация Объединенных Наций, играющая лидирующую роль в определении международных ценностей, в определении сути понятий многосторонности, а также сотрудничества и партнерства, нужна нам всем.
An employee not fit to work, after the period of sickness benefit, is entitled to rehabilitation benefits, as long as rehabilitation (as well as further therapy) gives hope of regaining working capacity in the future. Утративший работоспособность работник после истечения периода действия пособия по болезни имеет право на пособие для реабилитации до тех пор, пока есть надежда на то, что реабилитация (а также дальнейшая терапия) позволят ему восстановить работоспособность в будущем.
It's called "Hope." Come on up. Он называется "Надежда".
(Abby) Hope, faith, and... Надежда, вера и...
"Hope is the thing with feathers..." "Надежда имеет крылья..."
Hope is here. Yes we can. Надежда есть. Мы сможем.
Hope doesn't get you jack squat. Надежда ничего не даст.
Hope, I don't know. Надежда, не знаю...
I'll go alone. Hope. Надежда, вот именно.
But... -Hope and results are different. Но надежда разнится с результатом.
Hope Amid the Middle East's Turmoil Надежда среди потрясений Ближнего Востока
Hope can lead to a lot of letdown. Надежда может привести к разочарованию.
Hope is its own form of cruelty. Надежда - особая форма жестокости.
'Hope is a thing of extraordinary power. Надежда обладает чрезвычайной силой.
"You are the forlorn hope of all our anticipations, so you are, Patrick." "Лишь с тобой, Патрик, связаны наши слабая надежда и ожидания", так-то.
While there is a big disparity between the level of development of Finland and the Philippines, it expressed the hope to learn from Finland's experience and apply those best practices which are within the means and capability and suitable to the Philippines. Хотя различие в уровне развития Финляндии и Филиппин велико, была выражена надежда на то, что Филиппинам удастся воспользоваться накопленным в Финляндии опытом и применить те наиболее эффективные методы, которые соответствуют возможностям Филиппин и приемлемы для них.