Английский - русский
Перевод слова Hope

Перевод hope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надеяться (примеров 2625)
Okay, well, no pressure, and let's just hope it happens. Ладно, только без давления, и давайте просто надеяться, что всё получится.
You better hope nobody ID'd you. Будем надеяться, тебя никто не узнал.
Let's hope they can explain how she wound up in the bushes. Будем надеяться, у них есть объяснения тому, как она оказалась в кустах.
Let's hope we don't have to put it to the test. Будем надеяться, что нам не придется проверять это на практике.
Mr. WOLFRUM said that, while well-intentioned, Mr. Shahi's initiative in its current form might nevertheless appear somewhat cynical, in that it was unlikely that anybody having expressed such fears could sincerely hope for free elections. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что инициатива г-на Шахи, исходящая из благого намерения, в сформулированном виде может, тем не менее, показаться едва ли не циничной, поскольку, выразив такие опасения, Комитет вряд ли может искренне надеяться на то, что выборы будут свободными.
Больше примеров...
Надежда (примеров 3021)
Joining the nobles is the only hope for our people. Единственная надежда у нас - объединиться с дворянами.
No. There is hope, if you will help us. Нет, надежда ещё есть, но нужна твоя помощь.
The coast guard informed Mrs. Hobbs... that the only hope now was that the boat had drifted far enough out to sea... to be picked up by a passing tramp or tanker. Береговая охрана сообщила миссис Хоббс, что надежда только на то, что лодку отнесло достаточно далеко в море, и её подберёт проходящее судно.
"Hope" isn't a word in my vocabulary, doctor. "Надежда" - неподходящее слово, доктор.
That is our hope and our goal, and that is the goal of our embargo. Это наша надежда и наша цель, которые сохраняются на протяжении более 30 лет, поскольку репрессии на Кубе не прекращаются.
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 169)
Then if you do succeed in thinking out something new, the best you can hope for is a pat on the back. И если вы добьетесь успеха, придумывая что-то новое... и лучшее, можете рассчитывать на мое покровительство.
We are certain that the CTBT is a necessary stage on this road, one without which we cannot hope to achieve even more far-reaching agreements. Мы уверены, что ДВЗЯИ - это необходимый этап на этом пути, не пройдя который нельзя рассчитывать на достижение еще более далеко идущих договоренностей.
Well-intended, of course, in the name of sterility, but hospitals tend to assault our senses, and the most we might hope for within those walls is numbness - anesthetic, literally the opposite of aesthetic. Конечно, хорошо организовано, с точки зрения стерильности, но больницы задевают наши чувства, и лучшее, на что можно рассчитывать в этих стенах, - оцепенение, анестезия, что диаметрально противоположно чувствительности.
At the same time, it does not seem unduly ambitious to hope for some movement in the opposite direction - that progress or lack of it in the Conference might affect, even in a modest way, the perspectives of key players. И в то же время было бы, пожалуй, не очень уж амбициозно рассчитывать и на какое-то движение в обратном направлении, т.е.
The Vardans have more power than we have dreamed of, and more knowledge than we can hope for. Варданцы могущественнее, чем мы можем представить, и мудрее, чем мы смеем рассчитывать.
Больше примеров...
Верить (примеров 66)
I just hope he found someplace where he could find a little peace. Мне хочется верить, что он нашел местечко, где смог обрести хотя бы какой-то покой.
I had to believe it, to hope. Я должна была верить в это, надеяться.
There is every reason to believe that the hope in Semipalatinsk for deliverance and elimination of nuclear weapons may become a reality. Есть все основания верить, что надежда на спасение Семипалатинска и ликвидацию ядерного оружия может воплотиться в жизнь.
Well, it's always better to hope, isn't it? Думаю, всегда стоит верить в лучшее, не так ли?
You taught me how to be a hero, you taught me how to believe in hope. Я дитя истинной любви. вы научили меня верить в лучшее.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 124)
He then offered an explanation as to why ownership of the CCA/UNDAF process by national Governments was not as strong as some might hope. Затем оратор объяснил, почему правительства стран не столь активно участвуют в реализации процесса ОАС/РПООНПР, как это хотелось бы некоторым.
Well, l should hope so. Ну да, хотелось бы надеяться.
So we can only hope anxious to see this wonderful celebration. Таким образом, мы можем только надеяться, хотелось увидеть этот прекрасный праздник.
May I also express the hope of the three sponsors - Bulgaria, France and the Netherlands - that our draft decision will be adopted by consensus. Мне также хотелось бы выразить надежду трех стран-составителей - Болгарии, Франции и Нидерландов - на то, что наш проект решения будет принят единогласно.
In conclusion, I would like to express our hope for the success of the High-level Political Signing Conference for the Convention, which will held in Merida, Mexico, in December. В заключение хотелось бы выразить уверенность в успешном проведении Политической конференции высокого уровня для подписания конвенции, которая пройдет в декабре в Мериде, а также в скорейшем вступлении этого важного международного договора в силу.
Больше примеров...
Пожелание (примеров 12)
The Chairperson expressed the Group's hope to act flexibly and access a wide range of information. Председатель выразила пожелание Группы придерживаться гибкости в своей деятельности и получить доступ к широкому кругу информации.
A number of the Sub-Commission's experts and some government representatives to the Commission expressed the hope, however, that he would expand his frame of reference to inalienable rights as a whole and not limit himself to those listed in article 4 of the Covenant. Некоторые эксперты Подкомиссии, а также ряд представителей правительств в Комиссии при этом высказали пожелание, чтобы Специальный докладчик расширил рамки своего исследования, включив в него всю совокупность неотъемлемых прав, и не ограничивался правами, закрепленными в статье 4 Пакта.
The hope was expressed that it would primarily deal with formal, rather than substantive aspects of the restructuring which "delayed" the work of the Joint Meeting on restructuring. Было высказано пожелание, чтобы группа в первую очередь занялась изменением структуры по форме и не рассматривала вопросы существа, которые "тормозят" работу Совместного совещания в области изменения структуры.
At a time when the Disarmament Commission has completed its work on a note of hope, I would like to share with the Committee the wish to see a relaunching of the multilateral disarmament mechanism. В тот момент, когда Комиссия по разоружению завершила свою работу на оптимистичной ноте, я хотел бы высказать здесь, в Комитете, пожелание относительно восстановления многостороннего механизма разоружения.
The hope was also expressed that the possibility would be kept of assigning substances or groups of substances to types of tank, according to a ranking system, and that there should therefore be a link between coding and substance classification. Было также высказано пожелание о том, чтобы сохранить возможность назначения веществ или групп веществ типам цистерн в соответствии с иерархией типов цистерн, т.е. чтобы существовала связь между кодированием и классификацией веществ.
Больше примеров...
Ожидаем (примеров 111)
We hope and expect that the Working Group will listen to and respect the voice of indigenous peoples. Мы надеемся и ожидаем, что Рабочая группы услышит голос коренных народов.
We hope and expect that China will wish to do likewise. Мы надеемся и ожидаем, что и Китай пожелает последовать аналогичным путем.
That is why we look forward with great interest and hope to the upcoming meeting to be held between those groups of Bougainville and the Government of Papua New Guinea. Именно поэтому мы с большим интересом и надеждой ожидаем проведения предстоящего заседания с участием этих бугенвильских групп и правительства Папуа-Новой Гвинеи.
We look forward to quick settlement of current political differences in Guinea-Bissau, and we also look forward to a return to constitutional order and to the holding of elections, we hope, in the next few months. Мы с нетерпением ожидаем оперативного урегулирования нынешних политических сложностей в Гвинее-Бисау, и мы также с нетерпением ожидаем восстановления конституционного порядка и проведения выборов, как мы надеемся, в ближайшие несколько месяцев.
We look forward to its successful conclusion, and we look forward to a smooth transition to the next phase of the Bonn process, a phase in which, we hope, reconstruction activities will pick up in earnest. Мы с нетерпением ожидаем ее успешного проведения, а также плавного перехода к следующему этапу Боннского процесса, который, как мы надеемся, приведет к активизации процесса восстановления.
Больше примеров...
Уповать (примеров 14)
As for you, your only hope is this glass cutting guy from the hardware store. Ну а вам остается уповать лишь на то, что стекло разрежет парень из хозяйственного.
Or we can - we can just hope for the best. Или нам остаётся только уповать на лучшее.
You mean your best hope. Тебе стоит на это уповать.
But given this Conference's record of determination, expertise and wisdom, the international community has every reason to look toward your endeavour with confidence and hope. Однако, учитывая присущие данной Конференции решимость, квалификацию и мудрость, у международного сообщества есть все основания с уверенностью и надеждой уповать на ваши усилия.
For your sake, you better hope you do. Ради вас же, вам лучше уповать на то, что это действительно так
Больше примеров...
Понадеяться (примеров 5)
You better hope you covered your tracks. Тебе стоит понадеяться, что ты скрыл свои следы.
Well, at the starting buoys there's nothing else to do but run your preflight check and hope all your hard work pays off. It's a tense time. Хорошо, в стартовых бакенах нет ничего иного, кроме, как запустить проверку полета и понадеяться, что вся ваша трудная работа пойдет на то, чтобы разделаться с платежами.
You just want to hold out hope a little longer. Хотите дать себе еще времени понадеяться.
There is hope, however, as teachers are trained in dealing with such challenges, and their commitment reassures the Special Rapporteur that these children have a bright future. Однако можно понадеяться на успех, поскольку учителя имеют подготовку для решения проблем подобного характера, а их самоотверженность убеждает Специального докладчика в том, что у этих детей имеется светлое будущее.
In a real-life situation, You'd better hope help arrives hollywood-style - В реальной жизни лучше понадеяться на то, что помощь придет в голливудском стиле:
Больше примеров...
Упование (примеров 3)
There is hope, however, because they can be treated. Будет упование, однако, потому что их можно обработать.
The three pillars of the Treaty were the dream and hope of the peoples of the world. Три устоя Договора составляют мечту и упование народов мира.
It is at the same time a reflection of and a hope for the Conference's capacity to progress in the right direction in spite of the obvious difficulties which obstruct the reaching of agreements. Оно в то же время отражает способность и упование на способность Конференции прогрессировать в верном направлении, несмотря на очевидные трудности, препятствующие реализации соглашений.
Больше примеров...
Надеять (примеров 1)
Больше примеров...
Hope (примеров 66)
Good Hope was placed in reserve in 1913. Good Hope был переведён в резерв в 1913 году.
In creating the Marathon of Hope, his goal was to raise $1.00 from every Canadian citizen. При организации «Марафона надежды» (англ. Marathon of Hope) он мечтал собрать по одному доллару с каждого канадского гражданина.
They released their debut studio album A Fragile Hope on 18 June 2007, after the release of their debut EP Darkness Prevails, produced by Mark Williams. Они выпустили свой дебютный студийный альбом «А Fragile Hope» 18 июня 2007 года, до этого гастролировали по Великобритании в течение нескольких лет с мини альбомом «Darkness Prevails», который спродюсировал Марк Уильямс.
Meredith Hope Eaton (sometimes credited as Meredith Eaton-Gilden; born August 26, 1974) is an American actress. Мередит Хоуп Итон (англ. Meredith Hope Eaton, также известна под именем Мередит Итон-Гилден англ. Meredith Eaton-Gilden; родилась 26 августа 1974 (1974-08-26)) - американская актриса.
He went on to compliment Fortman's ear for tone, and considered All Hope Is Gone to be the band's best album. Он сделал комплимент Фортману, что у него хороший слух, и считает, что All Hope Is Gone - лучший альбом группы.
Больше примеров...
Хоуп (примеров 830)
Rebekah will perform the spell, using my heartbeat and the golem to craft the illusion of Hope's presence. Ребекка прочтет заклинание, мое сердцебиение и голем создадут иллюзию присутствия Хоуп.
Now, Hope was the name given to Eva Kane when she left England to go to Australia. Именно под фамилией Хоуп Ива Кэйн отправилась из Англии в Австралию.
United States Victor Marrero, John Hope, David Shapiro, Lucy Tamlyn, of America Bisa Williams-Maniqault, Yerker Anderson, Speed Davis, David Hohman, Susan Selbin, Richard Silva, Ruber Snipper Штаты Америки: Виктор Марреро, Джон Хоуп, Дэвид Шапиро, Луси Тэмлин, Биса Уильямс-Манико, Иеркер Андерсон, Спид Дэвис, Дэвид Хохман, Сузан Селбин, Ричард Силва, Рубер Снипер
Maw Maw and Hope are a lot alike. Мо-Мо и Хоуп очень похожи.
You get to do the right thing, Hope. Сознание правильного поступка, Хоуп.
Больше примеров...
Думаю (примеров 147)
You know how I feel about hope. Ты знаешь, что я думаю про надежду.
I do not think we can hope for any better things now. Не думаю, чтоб мы могли теперь надеяться на лучшее.
And I'm thinking, I really hope not. И я думаю, я надеюсь, это не так.
I cannot hope Caesar and Antony shall well greet together: Не думаю, чтоб Цезарь и Антоний поладили:
"(Watch, Hope, and Wait) Little Girl ('I'm Coming Back to You')". («Уместно ли?») и лиричные «Gondolj Vissza Rá» («Думаю вернуться к нему») и «Az Én Anyám» («Моя мама»).
Больше примеров...
Ќадеюсь (примеров 12)
Hope we get some spare time. Ќадеюсь, у нас будет врем€.
Hope the beautiful girl doesn't notice my presence. Ќадеюсь красива€ девушка не заметит моего присутстви€.
Hope we're not in rival gangs. Ќадеюсь, что мы не в конкурирующих бандах.
Hope it still works. Ќадеюсь, он еще работает.
I just hope I don't pre-marital in the car on the way home. Ќадеюсь мы не сделаем это в машине по дорогое домой.
Больше примеров...