There's hope on the horizon for everyone in starling. |
На горизонте есть надежда для всего города. |
Our only hope for getting through it - Teamwork. |
Наша единственная надежда преодолеть все это - работа в команде. |
But this faint hope - to find a child with Aircraft on such a large area. |
Но это слабая надежда - обнаружить ребенка с самолета на такой огромной территории. |
So, he has hope, and this is where these communities start. |
У него есть надежда, а в ней зарождается сообщество. |
And what that means is there's hope. |
И это означает, что есть надежда. |
That's something they tell children to give them hope. |
Они рассказывают её детям, чтобы у тех была надежда. |
Life is never without hope, Sister. |
В жизни всегда есть надежда, сестра. |
'For where the home is, there lies hope. |
Потому что надежда всегда там, где дом. |
And that, I think, is the hope of this thing. |
А это, я полагаю, и есть та надежда, что нас питает. |
I am proof that there is hope. |
Я - доказательство того, что есть надежда . |
The reality of this life and His resurrection is the hope of mankind. |
Действительность этой жизни и Его воскресения - надежда человечества. |
I mean, there's always hope, ma'am. |
В смысле, всегда есть надежда, мэм. |
Joshua, you're our only hope. |
Джошуа, ты наша единственная надежда. |
But the doctor says to have hope. |
Хотя доктор говорит, что надежда есть. |
So, there's hope, especially if you fire me. |
Таким образом, есть надежда, особенно, если ты меня уволишь. |
As long as he doesn't change color, I'm filled with hope. |
Пока не изменится цвет его кожи есть надежда. |
I finally have hope for the future of this coven. |
Наконец у меня появилась надежда на будущее этого ковена. |
You said he was our last, best hope. |
Ты говорил он наша последняя и главная надежда. |
And my hope and purpose with it. |
А с ним моя надежда и воля. |
As long as we can breathe... there's still hope. |
Пока мы можем дышать... еще есть надежда. |
And hope returned to their hearts. |
И надежда вернулась в их сердца. |
It was the first moment in my life I felt hope. |
Впервые в жизни у меня появилась надежда. |
I did it because I sense you might be our best hope of surviving here. |
Я сделал это, потому что чувствую, ты наша лучшая надежда на выживание. |
It seems to be our only hope. |
Это выглядит, как единственная наша надежда. |
You cannot hope to have entry into any respectable gathering! |
Вы не может надежда есть вступление в любой уважающей себя сбор! |