Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
The fight against terrorism and for peace continues. Борьба с терроризмом - борьба за мир - продолжается.
In Hungary, the fight against terrorism falls mainly into the competence of the Police and the National Security Service. В Венгрии борьба с терроризмом относится в основном к компетенции полиции и национальной службы безопасности.
The fight against impunity through support for international penal tribunals and the International Criminal Court is also relevant in that respect. Уместной в этом отношении является также борьба с безнаказанностью в форме поддержки деятельности уголовных трибуналов и Международного уголовного суда.
Switzerland also believes that the fight against terrorism can achieve lasting success only if fundamental human rights are respected. Швейцария также считает, что борьба с терроризмом может достичь долговременного успеха только в том случае, если будут соблюдаться основополагающие права человека.
Addressing stigma and discrimination is fundamental to the fight against the HIV/AIDS pandemic. Борьба с остракизмом и дискриминацией играет важную роль в борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа.
That is why the fight against AIDS may be the great challenge of our age and our generation. Вот почему борьба со СПИДом, возможно, является сложнейшей проблемой нашей эпохи и нашего поколения.
The Government noted that the global fight against HIV/AIDS requires the involvement and commitment of pharmaceutical corporations. Правительство отметило, что глобальная борьба против ВИЧ/СПИДа требует участия и приверженности фармацевтических корпораций.
In this context, the fight against impunity should be one of the main priorities on the political agenda. В этом контексте одним из основных приоритетов политической повестки дня должна стать борьба с безнаказанностью.
In addition, the Office has promoted the inclusion of the fight against corruption among the principles of the Global Compact. Кроме того, Управление содействует тому, чтобы борьба против коррупции была включена в принципы Глобального договора.
We do know that the fight against AIDS is now globalized. Мы знаем, что в настоящее время борьба со СПИДом ведется в глобальных масштабах.
The fight against terrorists should not be conducted in such a way as to win them allies. Борьба с террористами не должна вестись таким образом, чтобы сделать из них своих союзников.
The fight against terrorism must focus on prevention and address its root causes, whether political, economic or social. Борьба с терроризмом должна быть нацелена на предотвращение и искоренение основных причин возникновения терроризма, будь то политических, экономических или социальных.
The fight against terrorism required the involvement of the whole international community and people of all races and religions. Борьба с терроризмом требует участия в ней всего международного сообщества и людей всех рас и религий.
Yet the fight against terrorism should incorporate efforts to reduce hunger, poverty and inequality. Однако борьба с терроризмом должна включать и усилия по сокращению масштабов голода, нищеты и неравенства.
The fight against corruption should therefore be entrusted to an impartial organ without infringing upon the independence of the judiciary. Поэтому борьба с коррупцией должна быть поручена беспристрастному органу и не допускать нарушения принципа независимости судебной системы.
Priority areas are education, reproductive health and rights, the fight against HIV/Aids, environment and water. Приоритетными областями являются образование, репродуктивное здоровье и права, борьба с ВИЧ/СПИДом, окружающая среда и вода.
The fight against terrorism should not be used as a pretext to suppress legitimate struggles for right to self-determination. Борьба с терроризмом не должна использоваться в качестве предлога для подавления законной борьбы за реализацию права на самоопределение.
I also emphasized that the fight against terrorism must not infringe on human rights and fundamental freedoms. Я подчеркнул также, что борьба с терроризмом не должна наносить ущерба правам человека и основным свободам.
The fight against terrorism must be continued most decisively. Борьба с терроризмом должна быть самым решительным образом продолжена.
The fight against AIDS requires us all to mobilize our efforts. Борьба со СПИДом требует, чтобы мы мобилизовали все свои усилия.
The security situation is still volatile, and the fight against terrorism has not been won yet. Ситуация в плане безопасности по-прежнему характеризуется неустойчивостью, и борьба с терроризмом пока не увенчалась победой.
The fight against terrorism cannot be viewed in terms of police repression alone. Борьба с терроризмом не может рассматриваться только с точки зрения полицейских репрессий.
Urban poverty would have to be tackled if the fight against poverty envisaged in the Millennium Declaration was to succeed. Борьба с нищетой, о которой говорится в Декларации тысячелетия, может быть успешной только в том случае, если будут приняты меры по искоренению городской нищеты.
An important part in making public education more effective is to fight corruption at all levels. Важным элементом повышения эффективности государственного образования является борьба с коррупцией на всех уровнях.
At the same time, social programmes fight female malnutrition and maternal and infant mortality, and provide health education. В то же время в рамках социальных программ ведется борьба с недоеданием среди женщин и с материнской и младенческой смертностью, а также предусматривается санитарное просвещение.