I understand that in Lower Manhattan, the fight isn't just being fought by your own security forces. |
Я так понимаю, что в Нижнем Манхэттене борьба ведется не только Вашими силовыми службами. |
His fight had not been in vain. |
Однако его борьба не была напрасной. |
The fight against poverty remained the international community's most urgent task. |
Борьба с нищетой по-прежнему является самой насущной задачей международного сообщества. |
The fight against drug abuse and illicit trafficking is a difficult and complex undertaking. |
Борьба со злоупотреблением и незаконным оборотом наркотиков является сложной и трудной. |
Action to fight poverty and social exclusion is mainly the responsibility of the member States. |
Борьба с нищетой и социальной изоляцией является функцией главным образом государств-членов. |
Terrorism is a challenge to every nation in the world; the fight against it must therefore be a collective effort. |
Терроризм - вызов каждому государству в мире; поэтому борьба против него должна быть коллективным усилием. |
Malaysia has always maintained that the fight for human rights is not only against political repression but also against social deprivation and economic exploitation. |
Малайзия всегда заявляла, что борьба за права человека ведется не только против политического угнетения, но также против попрания социальных прав и экономической эксплуатации. |
The first relates to investigating the financial networks used by drug traffickers: the fight against money laundering. |
Первое направление касается расследования финансовых каналов, используемых торговцами наркотиками: борьба против "отмывания" денежных средств. |
The fight against drug-related crime continues to be a task of high priority for the Danish police. |
Борьба против преступлений, связанных с наркотиками, по-прежнему является одной из первоочередных задач, стоящих перед датской полицией. |
The fight against drugs must not be fought in an overly administrative and bureaucratic manner. |
Борьба против наркотиков не должна вестись исключительно административными и бюрократическими методами. |
The national fight against drug abuse has been hamstrung by logistics, a problem shared by many countries. |
Национальная борьба против злоупотребления наркотиками подрывается недостаточным материально-техническим обеспечением, что является проблемой многих стран. |
The fight against organized crime could not justify means and procedures which violated fundamental human rights. |
Борьба против организованной преступности не может служить оправданием для применения средств и процедур, приводящих к нарушению основных прав человека. |
In our opinion, one of the most important aspects of the Middle East settlement is the fight against terrorism. |
С нашей точки зрения, одним из самых важных аспектов ближневосточного урегулирования является борьба с терроризмом. |
The fight against these scourges is foremost in our concerns and high on the international agenda. |
Борьба с этими бедствиями вызывает нашу основную обеспокоенность и является приоритетной в международной повестке дня. |
Accordingly, an uncompromising fight against terrorism, whatever its forms, perpetrators and motives, constitutes our priority. |
Соответственно, нашим основным приоритетом является бескомпромиссная борьба с терроризмом независимо от его форм, лиц, несущих за это ответственность, и мотивов. |
In this regard, the fight against terrorism should not be ambiguous or selective, as it sometimes is. |
В этом плане борьба против терроризма не должна быть двусмысленной или селективной, как это иногда происходит. |
His delegation firmly believed that the fight against organized transnational crime could only be effective through international cooperation. |
Норвежская делегация твердо убеждена в том, что борьба с организованной транснациональной преступностью может быть эффективной лишь в случае международного сотрудничества. |
The fight against money laundering must remain an important component of broader anti-drug and anti-crime strategies. |
Борьба против "отмывания" денег должна оставаться одним из важных компонентов более широких стратегий, нацеленных на борьбу с наркотиками и преступностью. |
Within the European Union, the fight against drugs would be a central theme at the forthcoming European Council in Dublin. |
В рамках Европейского союза борьба против наркотиков станет одной из центральных тем в ходе предстоящей сессии Совета Европы в Дублине. |
The fight against illicit drugs and organized crime has long been taken to the international level by the perpetrators themselves. |
Борьба с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью давно возведена на международный уровень самими преступниками. |
Another aspect in which cooperation can and should be furthered is the international fight against illicit drugs. |
Другой аспект, в котором можно было бы наращивать сотрудничество, - международная борьба против незаконных наркотических средств. |
The fight against corruption has become a political problem. |
Борьба с коррупцией превратилась в политическую проблему. |
The fight against impunity is of outmost importance, and the perpetrators of those crimes must be brought to justice. |
Борьба с безнаказанностью имеет первостепенное значение, и лица, совершившие эти преступления, должны предстать перед судом. |
The fight against poverty implies transfer of resources. |
Борьба с нищетой предполагает передачу соответствующих ресурсов. |
Action will aim at strengthening management capacities and developing social sectors and will include the fight against poverty. |
В будущем действия будут нацелены на усиление управленческого потенциала и развитие секторов социальной сферы, в рамках которых ведется борьба с бедностью. |