Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
The basic purpose of the Law is to fight against certain and limited categories of crimes. Основная цель закона - "борьба с некоторыми ограниченными категориями преступлений".
In Belarus, the national legislation effectively supports the fight against and prevention of domestic violence. В Республике Беларусь борьба с насилием в семье и его профилактика надлежащим образом обеспечивается национальным законодательством.
The fight against that illegal trade should be waged on all fronts against traffickers, brokers, users and illegal local manufacturers. Борьба с этой незаконной торговлей должна вестись на всех фронтах: против торговцев, брокеров, пользователей и незаконных местных производителей.
Within this framework, the fight against torture and ill-treatment has been a priority item on the Government's agenda. В таких рамках борьба против пыток и жестокого обращения являлась приоритетным пунктом на правительственной повестке дня.
The fight against HIV/AIDS is a focus of International Humanitarian Cooperation and Development. Борьба с распространением ВИЧ/СПИДа находится в центре внимания Международного гуманитарного сотрудничества и развития.
The fight against cross-border traffic shall take place simultaneously with the advancement of procedures and opportunities of legal circulation. Борьба с трансграничной торговлей будет проходить одновременно с совершенствованием процедур, регулирующих режим свободного передвижения, и созданием соответствующих возможностей.
It seemed that the Ministry of Justice was primarily responsible for the fight against trafficking. Представляется, что борьба с торговлей людьми относится к компетенции, главным образом, Министерства юстиции.
The fight against corruption in the judiciary was a key condition for anti-discrimination laws to be effectively enforced. Борьба с коррупцией в рамках судебной системы является одним из ключевых условий для обеспечения эффективного соблюдения антидискриминационных законов.
The fight against anti-Semitism is of paramount importance. Борьба с антисемитизмом также имеет огромное значение.
The fight against tuberculosis is based on screening and on treating contagious patients. Борьба с туберкулезом сосредоточена на выявлении и лечении заразных больных.
However, the fight against drug trafficking required the participation of civil society in order to consolidate a comprehensive security strategy. Однако борьба с оборотом наркотиков требует участия гражданского общества в целях укрепления стратегии всеобъемлющей безопасности.
The fight against terrorism and illegal immigration were often invoked to justify racist violence and discriminatory practices. Борьба против терроризма и незаконной иммиграции зачастую используется в качестве предлога для оправдания насильственных действий расистского характера и дискриминационной практики.
Normative standards were therefore needed in the areas of good and transparent governance and the fight against corruption and money-laundering. Поэтому в районах оптимального и транспарентного управления необходимо применение нормативных стандартов, а также должна вестись борьба против коррупции и отмывания денег.
The international community must continue to fight human rights violations, but it must do so through cooperation and dialogue and without discrimination. Оратор призывает международное сообщество продолжать борьбу с серьезными нарушениями прав человека, уточнив при этом, что такая борьба не должна быть запятнана проявлениями дискриминации, и она должна осуществляться на основе сотрудничества и диалога.
One issue that symbolizes the threat to our biodiversity succinctly is the fight to conserve our oceans. Одним из наглядных подтверждений наличия угрозы биоразнообразию служит борьба за сохранение Мирового океана.
By its very nature, the fight against terrorism requires global action. По своему характеру борьба с терроризмом требует глобальных действий.
However, the fight against climate change is also an opportunity. Однако борьба с изменением климата также является и возможностью.
The fight against piracy leaves much to be desired, however. Борьба же с пиратством, однако, оставляет желать много лучшего.
Such acts have meant that the fight against terrorism has become a one of the priorities of international and national policy of all countries. Подобные деяния означают, что борьба с терроризмом стала одним из приоритетных направлений международной и национальной политики всех стран.
This fight requires an increased investment of resources and has unfortunately also led to the loss of lives. Эта борьба требует использования все более значительных средств, и, к сожалению, сопряжена с гибелью людей.
The fight against pandemic diseases is among the priorities of African leaders and has been integrated into NEPAD strategies. Борьба с пандемическими заболеваниями относится к числу приоритетных задач африканских лидеров и учитывается в стратегиях НЕПАД.
This fight requires a comprehensive international approach based on a strong sense of shared responsibility. Эта борьба требует всеобъемлющего международного подхода на основе сильного чувства общей ответственности.
The Meeting noted that the fight against drug trafficking syndicates, a form of organized crime group, requires concerted measures by Governments. Участники Совещания отметили, что борьба с синдикатами наркоторговцев, являющимися одной из форм организованных преступных групп, требует согласованных усилий со стороны правительств.
The global fight against hunger has mobilized various relevant actors. Общемировая борьба с голодом стала мобилизующим стимулом для различных соответствующих субъектов.
The fight against poverty cannot be won only with the holding of conferences and summits to negotiate more commitments to development. Борьба против бедности не может быть выиграна созывом конференций и саммитов для ведения переговоров о необходимости большей приверженности развитию.