The basic purpose of the Law is to fight against certain and limited categories of crimes. |
Основная цель закона - "борьба с некоторыми ограниченными категориями преступлений". |
In Belarus, the national legislation effectively supports the fight against and prevention of domestic violence. |
В Республике Беларусь борьба с насилием в семье и его профилактика надлежащим образом обеспечивается национальным законодательством. |
The fight against that illegal trade should be waged on all fronts against traffickers, brokers, users and illegal local manufacturers. |
Борьба с этой незаконной торговлей должна вестись на всех фронтах: против торговцев, брокеров, пользователей и незаконных местных производителей. |
Within this framework, the fight against torture and ill-treatment has been a priority item on the Government's agenda. |
В таких рамках борьба против пыток и жестокого обращения являлась приоритетным пунктом на правительственной повестке дня. |
The fight against HIV/AIDS is a focus of International Humanitarian Cooperation and Development. |
Борьба с распространением ВИЧ/СПИДа находится в центре внимания Международного гуманитарного сотрудничества и развития. |
The fight against cross-border traffic shall take place simultaneously with the advancement of procedures and opportunities of legal circulation. |
Борьба с трансграничной торговлей будет проходить одновременно с совершенствованием процедур, регулирующих режим свободного передвижения, и созданием соответствующих возможностей. |
It seemed that the Ministry of Justice was primarily responsible for the fight against trafficking. |
Представляется, что борьба с торговлей людьми относится к компетенции, главным образом, Министерства юстиции. |
The fight against corruption in the judiciary was a key condition for anti-discrimination laws to be effectively enforced. |
Борьба с коррупцией в рамках судебной системы является одним из ключевых условий для обеспечения эффективного соблюдения антидискриминационных законов. |
The fight against anti-Semitism is of paramount importance. |
Борьба с антисемитизмом также имеет огромное значение. |
The fight against tuberculosis is based on screening and on treating contagious patients. |
Борьба с туберкулезом сосредоточена на выявлении и лечении заразных больных. |
However, the fight against drug trafficking required the participation of civil society in order to consolidate a comprehensive security strategy. |
Однако борьба с оборотом наркотиков требует участия гражданского общества в целях укрепления стратегии всеобъемлющей безопасности. |
The fight against terrorism and illegal immigration were often invoked to justify racist violence and discriminatory practices. |
Борьба против терроризма и незаконной иммиграции зачастую используется в качестве предлога для оправдания насильственных действий расистского характера и дискриминационной практики. |
Normative standards were therefore needed in the areas of good and transparent governance and the fight against corruption and money-laundering. |
Поэтому в районах оптимального и транспарентного управления необходимо применение нормативных стандартов, а также должна вестись борьба против коррупции и отмывания денег. |
The international community must continue to fight human rights violations, but it must do so through cooperation and dialogue and without discrimination. |
Оратор призывает международное сообщество продолжать борьбу с серьезными нарушениями прав человека, уточнив при этом, что такая борьба не должна быть запятнана проявлениями дискриминации, и она должна осуществляться на основе сотрудничества и диалога. |
One issue that symbolizes the threat to our biodiversity succinctly is the fight to conserve our oceans. |
Одним из наглядных подтверждений наличия угрозы биоразнообразию служит борьба за сохранение Мирового океана. |
By its very nature, the fight against terrorism requires global action. |
По своему характеру борьба с терроризмом требует глобальных действий. |
However, the fight against climate change is also an opportunity. |
Однако борьба с изменением климата также является и возможностью. |
The fight against piracy leaves much to be desired, however. |
Борьба же с пиратством, однако, оставляет желать много лучшего. |
Such acts have meant that the fight against terrorism has become a one of the priorities of international and national policy of all countries. |
Подобные деяния означают, что борьба с терроризмом стала одним из приоритетных направлений международной и национальной политики всех стран. |
This fight requires an increased investment of resources and has unfortunately also led to the loss of lives. |
Эта борьба требует использования все более значительных средств, и, к сожалению, сопряжена с гибелью людей. |
The fight against pandemic diseases is among the priorities of African leaders and has been integrated into NEPAD strategies. |
Борьба с пандемическими заболеваниями относится к числу приоритетных задач африканских лидеров и учитывается в стратегиях НЕПАД. |
This fight requires a comprehensive international approach based on a strong sense of shared responsibility. |
Эта борьба требует всеобъемлющего международного подхода на основе сильного чувства общей ответственности. |
The Meeting noted that the fight against drug trafficking syndicates, a form of organized crime group, requires concerted measures by Governments. |
Участники Совещания отметили, что борьба с синдикатами наркоторговцев, являющимися одной из форм организованных преступных групп, требует согласованных усилий со стороны правительств. |
The global fight against hunger has mobilized various relevant actors. |
Общемировая борьба с голодом стала мобилизующим стимулом для различных соответствующих субъектов. |
The fight against poverty cannot be won only with the holding of conferences and summits to negotiate more commitments to development. |
Борьба против бедности не может быть выиграна созывом конференций и саммитов для ведения переговоров о необходимости большей приверженности развитию. |