Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
The European Union has kept the fight against poverty high on its agenda. Для Европейского союза борьба с нищетой является одной из важнейших задач.
Undoubtedly, the fight against drug trafficking, terrorism and organized crime requires the use of military force. Несомненно, борьба с контрабандой наркотиков, терроризмом и организованной преступностью требует применения военной силы.
The fight against terrorism cannot be compartmentalized. Борьба с терроризмом не может носить фрагментарный характер.
The fight against poverty is a long-term effort, and the road to sustainable development is tortuous and paved with obstacles. Борьба с нищетой - это длительный процесс, и путь, ведущий к устойчивому развитию, извилист и чреват препятствиями.
The fight against HIV/AIDS, malaria and other diseases is a subject of particular importance for Uruguay. Борьба против ВИЧ/СПИДа, малярии и других заболеваний имеет для Уругвая особое значение.
In my country, the uncompromising fight against corruption has allowed us to double public revenue in less than five years. В нашей стране бескомпромиссная борьба с коррупцией позволила нам менее чем за пять лет двое увеличить государственные поступления.
The fight over land and resources between Darfurians remains the root cause of the conflict and hence requires sustainable political settlements. Борьба за землю и ресурсы между дарфурцами остается основной причиной конфликта и поэтому требует устойчивого политического урегулирования.
The fight against corruption is part of a broader agenda to achieve development, democracy and justice. Борьба против коррупции является частью более широкой повестки дня, касающейся обеспечения развития, демократии и правосудия.
She also said that many respondents highlighted the fight against poverty as a key priority. Она заявила также, что, по мнению многих респондентов, основным приоритетом должна стать борьба с бедностью.
To fight cybercrime effectively and to increase cybersecurity, the culture of the information society needs to change. Эффективная борьба с киберпреступностью и повышение уровня кибербезопасности невозможны без изменения культуры информационного общества.
The Act on Unlawful Employment is facilitating the fight against the informal economy. Наконец, с принятием Закона о незаконной занятости была усилена борьба с неформальным сектором экономики.
The fight against noma is coordinated by the WHO Regional Office for Africa exclusively on the African continent. Борьба с этим заболеванием координируется Региональным бюро ВОЗ для Африки только в пределах Африканского континента.
Nevertheless, the fight for a strong and efficient system of international criminal justice had not been won. Вместе с тем борьба за создание мощной и эффективной системы международного уголовного правосудия пока не завершена.
The prevention of mass atrocities and the fight against impunity clearly merited special attention. Несомненно, особого внимания заслуживает предотвращение массовых злодеяний и борьба с безнаказанностью.
President Hadi declared the fight against terrorism and the restoration of State authority across the country his priority. ЗЗ. Президент Хади заявил, что борьба с терроризмом и восстановление государственной власти в стране являются его главными задачами.
The fight against racism, colonization and apartheid was a cornerstone of India's foreign policy. Борьба против расизма, колонизации, апартеида является краеугольным камнем внешней политики Индии.
There is no question that the fight against drug traffickers and mafia-type political violence is an absolute priority. Абсолютным приоритетом, несомненно, является борьба против торговцев наркотиками и политико-мафиозного насилия.
Clearly, the fight against climate change mandates such an upgrade. Ясно, что борьба с негативными последствиями изменения климата требует такого усовершенствования.
However, the fight is ongoing, and we therefore expect the international community's support to continue. Однако борьба эта продолжается, и поэтому мы рассчитываем, что продолжаться будет и поддержка со стороны международного сообщества.
The fight against terrorism is yet another area in which we must stand united. Борьба с терроризмом - еще одна область, в которой мы должны сохранять единство.
For Benin, the fight against desertification and the promotion of development were one and the same endeavour. Для Бенина борьба против опустынивания и содействие развитию являются единой задачей.
The tropical rainforest countries recognized that the fight against climate change would be lost if rainforests were also lost. Страны, расположенные в дождливых районах тропических лесов, признают, что если тропические леса будут также утрачены, борьба против изменения климата будет проиграна.
It had also raised awareness about the cross-cutting nature of the fight against poverty. Бразилия также способствовала осознанию того, что борьба с нищетой требует комплексного подхода.
The fight against all forms of discrimination posed a serious challenge that called for national, regional and international action. Борьба со всеми формами дискриминации сопряжена с серьезными проблемами, которые требуют принятия мер на национальном, региональном и международном уровнях.
There were encouraging signs, however, that in recent years the fight against anti-Semitism and racism had gained new momentum. 61 Однако имеются обнадеживающие признаки того, что в последние годы борьба против антисемитизма и расизма получила новый импульс.