The fight against poverty has been one of the most important aspects of international action in the last few years. |
Борьба против нищеты стала одним из самых важных аспектов международных действий в последние несколько лет. |
The fight against poverty must be placed on top of our agenda. |
Борьба с нищетой должна быть на первом месте повестки дня. |
However, the fight against housing discrimination depends primarily on the combined efforts of the Commission and the front-line community organizations. |
Однако борьба с дискриминацией в области жилья зависит в первую очередь от совместных усилий Комиссии и первичных общинных организаций. |
In this regard, the fight against piracy has yielded praiseworthy benefits in terms of access for such humanitarian assistance. |
В этой связи следует отметить, что борьба с пиратством дала определенные результаты, которые заслуживают одобрения, в частности, в том, что касается доступа к такой гуманитарной помощи. |
In our view, the fight against corruption remains one of the main tasks for the Afghan authorities. |
На наш взгляд, борьба с коррупцией остается одной из главных задач афганских властей. |
One of the central pillars of the Department's policy is the fight against corruption in the Federal Prison Service. |
Один из центральных элементов политики Управления - борьба с коррупцией в Федеральной пенитенциарной службе. |
Now more than ever, the fight against impunity must be a priority. |
Сейчас больше чем когда-либо борьба с безнаказанностью должна оставаться нашей приоритетной задачей. |
This is nothing less than a fight between civilization and barbarism. |
Это не что иное, как борьба между цивилизованностью и варварством. |
The worldwide fight against this scourge is a priority. |
Центральным вопросом является борьба с этим злом во всем мире. |
Another important factor in the normalization of the situation in Bosnia and Herzegovina is the fight against impunity for war crimes committed. |
Еще одним важным фактором нормализации ситуации в Боснии и Герцеговине является борьба с безнаказанностью в отношении совершенных военных преступлений. |
The fight against the poverty afflicting most of the Central African Republic's population requires respect for the established programmes. |
Борьба с нищетой, от которой страдает население Центральноафриканской Республики, требует выполнения разработанных программ. |
The fight against impunity in post-conflict societies with small capacity for the administration of justice can be won only with international support. |
Борьба с безнаказанностью в обществах, переживающих постконфликтный период и имеющих ограниченные возможности отправления правосудия, может быть успешной только при наличии международной поддержки. |
There is no place for either subjectivity or double standards in the fight against terrorism. |
Борьба с международным терроризмом должна быть свободна от субъективизма и от «двойных стандартов». |
"he fight against poverty is essential to the consolidation of democracy. |
«борьба с нищетой крайне важна для укрепления демократии. |
Combating money-laundering must remain a key element in the wider strategies in the fight against drugs and crime. |
Борьба с отмыванием денег должна оставаться ключевым элементом более широких стратегий в области борьбы против наркотиков и преступности. |
The fight against poverty would not succeed unless development resources were provided on a predictable and continuous basis. |
Борьба с бедностью может быть успешной только в том случае, если ресурсы на цели развития будут предоставляться на предсказуемой и постоянной основе. |
The fight against desertification was an important element of sustainable development as well as an environmental problem. |
Ведь борьба с опустыниванием является не только важным элементом устойчивого развития, но и острой экологической проблемой. |
The common fight against it thus constitutes an investment in the future of mankind. |
Так что совместная борьба с ними представляет собой вклад в будущее человечества. |
The main one is the fight against drug trafficking. |
Главной из них является борьба с незаконным оборотом наркотиков. |
The fight against international terrorism is high on Croatia's list of priorities. |
Борьба с международным терроризмом стоит первым вопросом в повестке дня Хорватии. |
The fight against corruption was a complex task, requiring, inter alia, strong institutions and competent staff. |
Борьба с коррупцией - непростая задача, для решения которой необходимы, в частности, сильные учреждения и компетентный персонал. |
The fight against the production of illegal drugs is yet another task which calls for special attention on the part of the international community. |
Борьба с незаконным производством наркотиков является еще одной задачей, которая требует особого внимания со стороны международного сообщества. |
The fight against corruption is priority number one for my Administration's plan. |
Борьба с коррупцией является приоритетным пунктом в плане моей администрации. |
This is not merely a fight against a disease; it is a war with many fronts. |
Это не просто борьба с болезнью, это война на многих фронтах. |
The fight against terrorism should rise above the individual interests of States. |
Борьба с терроризмом должна быть выше личных интересов государств. |