| The fight against poverty has been one of the most important aspects of international action in the last few years. | Борьба против нищеты стала одним из самых важных аспектов международных действий в последние несколько лет. | 
| The fight against poverty must be placed on top of our agenda. | Борьба с нищетой должна быть на первом месте повестки дня. | 
| However, the fight against housing discrimination depends primarily on the combined efforts of the Commission and the front-line community organizations. | Однако борьба с дискриминацией в области жилья зависит в первую очередь от совместных усилий Комиссии и первичных общинных организаций. | 
| In this regard, the fight against piracy has yielded praiseworthy benefits in terms of access for such humanitarian assistance. | В этой связи следует отметить, что борьба с пиратством дала определенные результаты, которые заслуживают одобрения, в частности, в том, что касается доступа к такой гуманитарной помощи. | 
| In our view, the fight against corruption remains one of the main tasks for the Afghan authorities. | На наш взгляд, борьба с коррупцией остается одной из главных задач афганских властей. | 
| One of the central pillars of the Department's policy is the fight against corruption in the Federal Prison Service. | Один из центральных элементов политики Управления - борьба с коррупцией в Федеральной пенитенциарной службе. | 
| Now more than ever, the fight against impunity must be a priority. | Сейчас больше чем когда-либо борьба с безнаказанностью должна оставаться нашей приоритетной задачей. | 
| This is nothing less than a fight between civilization and barbarism. | Это не что иное, как борьба между цивилизованностью и варварством. | 
| The worldwide fight against this scourge is a priority. | Центральным вопросом является борьба с этим злом во всем мире. | 
| Another important factor in the normalization of the situation in Bosnia and Herzegovina is the fight against impunity for war crimes committed. | Еще одним важным фактором нормализации ситуации в Боснии и Герцеговине является борьба с безнаказанностью в отношении совершенных военных преступлений. | 
| The fight against the poverty afflicting most of the Central African Republic's population requires respect for the established programmes. | Борьба с нищетой, от которой страдает население Центральноафриканской Республики, требует выполнения разработанных программ. | 
| The fight against impunity in post-conflict societies with small capacity for the administration of justice can be won only with international support. | Борьба с безнаказанностью в обществах, переживающих постконфликтный период и имеющих ограниченные возможности отправления правосудия, может быть успешной только при наличии международной поддержки. | 
| There is no place for either subjectivity or double standards in the fight against terrorism. | Борьба с международным терроризмом должна быть свободна от субъективизма и от «двойных стандартов». | 
| "he fight against poverty is essential to the consolidation of democracy. | «борьба с нищетой крайне важна для укрепления демократии. | 
| Combating money-laundering must remain a key element in the wider strategies in the fight against drugs and crime. | Борьба с отмыванием денег должна оставаться ключевым элементом более широких стратегий в области борьбы против наркотиков и преступности. | 
| The fight against poverty would not succeed unless development resources were provided on a predictable and continuous basis. | Борьба с бедностью может быть успешной только в том случае, если ресурсы на цели развития будут предоставляться на предсказуемой и постоянной основе. | 
| The fight against desertification was an important element of sustainable development as well as an environmental problem. | Ведь борьба с опустыниванием является не только важным элементом устойчивого развития, но и острой экологической проблемой. | 
| The common fight against it thus constitutes an investment in the future of mankind. | Так что совместная борьба с ними представляет собой вклад в будущее человечества. | 
| The main one is the fight against drug trafficking. | Главной из них является борьба с незаконным оборотом наркотиков. | 
| The fight against international terrorism is high on Croatia's list of priorities. | Борьба с международным терроризмом стоит первым вопросом в повестке дня Хорватии. | 
| The fight against corruption was a complex task, requiring, inter alia, strong institutions and competent staff. | Борьба с коррупцией - непростая задача, для решения которой необходимы, в частности, сильные учреждения и компетентный персонал. | 
| The fight against the production of illegal drugs is yet another task which calls for special attention on the part of the international community. | Борьба с незаконным производством наркотиков является еще одной задачей, которая требует особого внимания со стороны международного сообщества. | 
| The fight against corruption is priority number one for my Administration's plan. | Борьба с коррупцией является приоритетным пунктом в плане моей администрации. | 
| This is not merely a fight against a disease; it is a war with many fronts. | Это не просто борьба с болезнью, это война на многих фронтах. | 
| The fight against terrorism should rise above the individual interests of States. | Борьба с терроризмом должна быть выше личных интересов государств. |