| The fight against poverty, decent work for all and social integration is a common aim of all actors gathered here at Geneva. | Борьба с нищетой, достойная работа для всех и социальная интеграция являются общей целью всех собравшихся здесь, в Женеве. | 
| The fight against poverty requires the active participation of civil society and people living in poverty. | Борьба за искоренение нищеты требует активного участия гражданского общества и самих людей, живущих в условиях нищеты. | 
| The eradication of poverty and the fight against inequality must be priority items on the agenda of international cooperation for development. | Ликвидация нищеты и борьба с неравенством должны стать приоритетными направлениями деятельности в рамках международного сотрудничества в области развития. | 
| The fight against corruption is relevant as far as fulfilment of economic social and cultural rights is concerned. | Борьба с коррупцией имеет большое значение для обеспечения экономических, социальных и культурных прав. | 
| The fight against HIV/AIDS is therefore for us the challenge of the millennium. | Поэтому борьба с ВИЧ/СПИДом является для нас задачей тысячелетия. | 
| The first is the fight against trafficking in small arms and light weapons. | Во-первых, это борьба с незаконным оборотом стрелкового и легкого оружия. | 
| The European Union welcomes the fact that the fight against AIDS has become a top priority for United Nations agencies. | Европейский союз приветствует тот факт, что борьба со СПИДом стала одним из высших приоритетов для учреждений Организации Объединенных Наций. | 
| The fight to eradicate poverty continues to be a constant objective in the majority of our nations. | Неизменной задачей для большинства наших государств остается борьба за искоренение нищеты. | 
| The fight to eliminate poverty is the overriding challenge of the international community at the turn of the millennium. | Борьба за искоренение нищеты является самой неотложной задачей международного сообщества на рубеже этого тысячелетия. | 
| The fight to eliminate poverty is an overriding challenge, and there has been considerable progress in addressing this issue. | Борьба за ликвидацию нищеты является нашей главной задачей, и в ее решении уже достигнут значительный прогресс. | 
| The fight against international terrorism raises important legal questions. | Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы. | 
| The fight will not be easy, but it can be won. | Борьба будет нелегкой, но победа в ней возможна. | 
| The fight against poverty must be placed at the heart of those endeavours, as a unifying principle for international development efforts. | Борьба с бедностью должна занять центральное место в этих усилиях и стать объединяющим принципом международных действий на благо развития. | 
| A concrete goal of great importance is the fight against maternal, infant and child mortality. | Конкретной задачей большой важности является борьба с материнской, младенческой и детской смертностью. | 
| The fight against terrorism is also at stake. | Борьба с терроризмом также поставлена на карту. | 
| Archbishop Martino (Observer for the Holy See) said that the fight against poverty was a moral imperative. | Архиепископ МАРТИНО (наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что борьба с нищетой является нравственным императивом. | 
| But the fight against corruption was always to be only one part of a more comprehensive development agenda that was required. | Но борьба с коррупцией всегда должна составлять лишь часть более широкого плана развития, который и был необходим. | 
| The fight against poverty must therefore be accompanied by the promotion of sustainable economic development. | Поэтому борьба с нищетой должна сопровождаться поощрением устойчивого экономического развития. | 
| The fight for democracy cannot be selective. | Борьба за демократию не может быть избирательной. | 
| The fight against organized crime required significant efforts by Governments and the international community and they had placed it high on their agendas. | Борьба против организованной преступности требует колоссальных усилий со стороны правительств и всего международного сообщества, которое должно рассматривать ее как одну из своих самых приоритетных задач. | 
| And, indeed, they share one thing in common: the fight never ends. | И в самом деле, у них есть одно общее: борьба никогда не заканчивается. | 
| The fight against drug trafficking is another objective to be actively pursued. | Борьба с распространением наркотиков является еще одной задачей, выполнения которой следует активно добиваться. | 
| The fight against maternal mortality in Afghanistan must become a global priority. | Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом. | 
| First is the fight against poverty. | Во-первых, это борьба с нищетой. | 
| Closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. | Борьба с терроризмом и международной преступностью тесно связана с поддержанием международного мира и безопасности. |