Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
Furthermore, the fight against terrorism, drugs and contraband remains a major challenge in terms of ensuring peace in the country. Кроме того, борьба против терроризма, наркотиков и контрабанды по-прежнему остается главной задачей с точки зрения обеспечения мира в стране.
The fight against poverty is a fundamental objective of my country's aid and cooperation for development policy. Борьба с нищетой является главной задачей политики нашей страны в области оказания помощи и сотрудничества в целях развития.
The last crucial issue, he said, was the environment within cities and the fight against air pollution. Наконец, заявил он, ключевой проблемой является охрана окружающей среды в городах и борьба с загрязнением воздуха.
To be effective and sustainable, the fight against terrorism must be grounded in both international and domestic law. Для того чтобы борьба с терроризмом имела эффективный и устойчивый характер, она должна опираться как на международное право, так и на внутреннее законодательство.
The fight against poverty very often boils down to making a choice between many urgent factors, taking account of the available financial resources. Весьма часто борьба с бедностью сводится к выбору между теми или иными многочисленными неотложными задачами с учетом имеющихся финансовых ресурсов.
The global fight against terrorism and other security threats should not only target weak individuals or non-State actors but also focus on State terrorism. Всемирная борьба с терроризмом и другими угрозами безопасности должна не ограничиваться преследованием не только отдельных лиц или негосударственных субъектов, а быть также направ-лена на искоренение государственного терроризма.
The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. Борьба с терроризмом во всех его формах и проявлениях должна быть всеобъемлющей, последовательной и исключающей двойные стандарты.
It's a fight to hold on to the very solid... Это борьба за то, чтобы держаться за очень прочное...
Our purpose is to fight the dictatorship in Brazil. Наша цель - борьба с диктатурой в Бразилии.
In this regard, the fight to eradicate them is an ethical, political and economic challenge for everyone. В этой связи борьба с ними является общей этической, политической и экономической задачей.
We will provide statistics showing that in Zimbabwe this has been a most active fight. Мы предоставим статистические данные, свидетельствующие о том, что в Зимбабве эта борьба ведется самым активным образом.
However, our fight against this disease is far from over. Однако наша борьба против этого заболевания еще далеко не окончена.
The struggle against ethnic inequality and the fight against vertical transmission, to protect children, are also basic priorities. Борьба с этническим неравенством и борьба с вертикальным распространением в целях для защиты детей также являются основными приоритетами.
The fight against the threat and impact of HIV/AIDS is one of the most important challenges facing the international community today. Борьба с угрозой распространения и последствиями ВИЧ/СПИДа является одной из важнейших задач, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество.
The fight against torture and other ill-treatment is certainly one of the central focuses of these liberal reforms. Бесспорно, борьба против пыток и других видов жестокого обращения является одним из приоритетов этих либеральных преобразований.
The fight against right-wing extremist and xenophobic tendencies is one of the Federal Government's domestic policy priorities. Борьба с тенденциями к экстремизму и ксенофобии, характерными для организаций правого толка, - один из приоритетов национальной политики федерального правительства.
I should like to divide my comments into three points: prevention; assistance to victims; and the fight against impunity. Я бы выделил в своем комментарии три пункта, а именно предотвращение, помощь потерпевшим и борьба с безнаказанностью.
The last point, and probably the most important, is the fight against impunity. Последний и, возможно, самый важный пункт: борьба с безнаказанностью.
The fight against and prevention of terrorism require more inclusive and effective measures that take into account the provisions of the Global Strategy. Борьба против терроризма и его предотвращение требуют более всеобъемлющих и эффективных мер, учитывающих положения Глобальной стратегии.
These undesirable circumstances weaken the actions of the 1373 Committee because they make the fight against terrorism ineffective. Такие нежелательные обстоятельства подрывают усилия Комитета 1373, поскольку борьба с терроризмом становится из-за них неэффективной.
An equally important stake shared with the international community was the fight against terrorism. В равной мере важной заинтересованностью, разделяемой с международным сообществом, являлась борьба против терроризма.
The fight against terrorism, including its financing, requires the mobilization of all government departments and also of the financial system. Борьба с терроризмом, в том числе с его финансированием, требует вовлечения в нее всех государственных служб, а также учреждений финансовой системы.
That fight has to be fought on two fronts, namely, those of containment and prevention. Эта борьба должна вестись по двум направлениям, а именно: сдерживание и профилактика.
Ultimately, the fight against poverty is a moral obligation for Governments and an ethical commitment on the part of the citizens. В конечном итоге, борьба с нищетой составляет моральную обязанность правительств и этическое обязательство со стороны граждан.
The fight against international terrorism is carried out by a specialised operational unit within the National Security Service. Борьба с международным терроризмом ведется силами специального оперативного подразделения, созданного в структуре Службы национальной безопасности.