Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
Its task will be to fight for a communist perspective in the mass organs of proletarian power (soviets). Его задачей является борьба за коммунистическую перспективу пролетарской власти (Советов).
His fight against Gaara in the exams was listed as second best one in anime by AnimeCentral. Его борьба против Гаары на экзаменах была указана в качестве второго лучшего события в аниме по мнению AnimeCentral.
A fight between the Hulk and several mutants heavily damaged the mansion. Борьба между Халком и несколькими мутантами сильно повредила Институту.
Looks like a violent fight to the death. Похоже, была борьба не на жизнь, а на смерть...
The ICP covers many areas of common interest, such as the fight against terrorism and joint military exercises in the Mediterranean Sea. ИПС включает много направлений совместных интересов, например, борьба с терроризмом и совместные военные учения в Средиземном море.
Help Iron Man survive the tunnels, fight against a metal army. Помощь Железный человек выжить туннелей, борьба с металлом армии.
As the Japanese on Los Negros ran out of food and ammunition, the fight became increasingly unequal. По мере того, как японцы на Лос-Негросе стали испытывать недостаток продовольствия и боеприпасов, борьба становилась всё более неравной.
A fight ensues when a group of truckers in the diner begins to insult Howard. Борьба начинается, когда группа дальнобойщиков в закусочной начинает оскорблять Говарда.
The fight against evil never ends, Acamas. Борьба со злом никогда не кончается Акамаз.
Ren confronts Finn and Rey in the woods, claiming that their fight is not over. Кайло Рен встречает Финна и Рей в лесу, и говорит, что их борьба ещё не закончена.
It's the fight known as "rumble in the jungle". Эта борьба, известна под названием "грохот в джунглях".
It's not an even fight and you know it. Это даже не борьба, ты знаешь это.
From the day we met, it's been one long, bloody fight. Со дня нашего знакомства... шла бесконечная... кровавая борьба.
Believe me, every day is a fight to keep it alive. Поверьте, каждый мой день - это борьба за жизнь.
Even if it's a tough fight, I'd like to win it on my own strength. Даже если борьба неравная, хочу победить своими силами.
The fight against Al Qaeda continues and must continue. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
First, the fight against a single disease must not come at the expense of strengthening an entire health-care system. Во-первых, борьба против одного заболевания не должна иди в ущерб укреплению всей системы здравоохранения.
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states. Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств.
The United States and other NATO countries could offer assistance, but the fight must be waged largely by other Sunnis. Соединенные Штаты и другие страны НАТО могли бы оказать помощь, но борьба должна вестись в основном за счет других Суннитов.
Mulder, I've got my own battles to fight. Малдер, у меня своя борьба.
Yet this is not only Europe's fight, or that of the United States. Однако это не только европейская борьба, но и американская.
The fight to control oil and gas revenues is paramount in this regard. В этом отношении важнейшим моментом является борьба за прибыль от нефти и газа.
Syria powerfully demonstrates how a fight against a dictator can soon turn into a sectarian struggle for survival or mastery. Сирия демонстрирует, как борьба с диктатурой может превратиться в сектантскую борьбу за выживание или превосходство.
I do realize that the fight for justice against corruption is never easy. Я осознаю что борьба за справедливость против коррупции не может быть легкой.
The Soviet Union and the fight for Europe: 1939-1941 (documents, facts, judgements). Советский Союз и борьба за Европу: 1939-1941 (Документы, факты, суждения)».