Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
The fight against terrorism is a challenge requiring long-term stamina. Борьба с терроризмом - это долгосрочная задача, требующая больших усилий.
Through it, the international community took the clear stand that the fight against terrorism requires sustained, long-term and global action. Приняв эту резолюцию, международное сообщество заняло четкую позицию, согласно которой борьба с терроризмом требует постоянных, долгосрочных и глобальных действий.
The fight against terrorism is a long and multifaceted process. Борьба с терроризмом - это длительный и многоаспектный процесс.
In order to be effective, the fight against terrorism must be sustained over a long period of time. Для того чтобы борьба с терроризмом была эффективной, она должна вестись на долгосрочной основе.
Terrorism is essentially an enemy of freedom; thus the fight against this phenomenon must not be a pretext for cancelling rights and freedoms. Терроризм изначально является врагом свободы; поэтому борьба с этим явлением не должна быть предлогом для попрания прав и свобод.
His Government was of the view that the fight against terrorism must take place within the framework of multilateral cooperation. Правительство Аргентины придерживается мнения, что борьба с терроризмом может иметь место только в рамках многостороннего сотрудничества.
After the Reunification, this fight has been strengthened, particularly in the form of an effective international and regional cooperation. После Воссоединения эта борьба усилилась, особенно в форме эффективного международного и регионального сотрудничества.
The initial focus in the fight against terrorism has been on Al Qaeda and the Taliban. Первоначально борьба с терроризмом была в основном направлена на «Аль-Каиду» и Талибан.
Accordingly, the fight against those phenomena must be a cross-national, regional and global enterprise. Поэтому борьба с этими явлениями должна носить транснациональный, региональный и глобальный характер.
We must not allow the global fight against terrorism to weaken the international refugee protection regime. Мы не должны допускать того, чтобы глобальная борьба с терроризмом ослабляла международный режим защиты беженцев.
The fight against terrorism is a long-term challenge. Борьба с терроризмом - долгосрочная задача.
The fight against terrorism should not make the Government oblivious to the imperative need to respect human rights. Борьба против терроризма не должна служить для правительства предлогом для того, чтобы забывать о насущной необходимости соблюдения прав человека.
The fight against the al-Qa'idah network is proving to be a difficult and drawn-out undertaking. Борьба с сетью «Аль-Каида» является трудным и длительным делом.
We believe that the rule of law and the fight against corruption are preconditions for economic development and long-term prosperity and stability. Мы считаем, что обеспечение правопорядка и борьба с коррупцией являются предварительными условиям экономического развития и долгосрочного процветания и стабильности.
However, the fight against poverty and hunger has not so far been explicitly taken as a SRI screen. Вместе с тем до настоящего времени борьба с нищетой и голодом не являлась критерием, который бы явно использовался при подборе инвестиций, производимых с учетом социальных интересов.
The fight against HIV/AIDS requires strong global leadership, effective global partnership and sustained global action. Борьба против ВИЧ/СПИДа требует твердого глобального руководства, эффективного глобального партнерства и устойчивых глобальных действий.
As we have said on other occasions, the fight against terrorism must be preventive in nature in order to be effective. Как мы неоднократно отмечали ранее, борьба с терроризмом может быть эффективной, если будет носить превентивный характер.
The Member States of the United Nations know that Syria's fight against terrorism did not start with the events of 11 September. Государства-члены Организации Объединенных Наций знают, что борьба Сирии против терроризма началась не с событий 11 сентября.
The continent believes that this fight against terrorism can be successful only if it is based on international cooperation. Континент считает, что борьба с терроризмом может быть успешной лишь в том случае, если она будет основываться на международном сотрудничестве.
For our struggle to lead to victory, it must encompass the fight against poverty, famine and injustice. Для того чтобы наша борьба привела к победе, она должна распространяться также и на нищету, голод и несправедливость.
The fight against terrorism will be successful if it is undertaken in compliance with and through strengthening of international law and order. Борьба с терроризмом будет успешной только при условии ее ведения в соответствии с международным правом и путем укрепления правопорядка.
The leaders reaffirmed that the fight against terrorism in all its forms and manifestations has to be comprehensive and sustained. Руководители еще раз заявили о том, что борьба с терроризмом во всех его формах и проявлениях должна быть всеобъемлющей и непреклонной.
The fight against international terrorism has become a matter of the highest priority since 11 September 2001. Борьба с международным терроризмом стала вопросом первоочередной важности после событий 11 сентября 2001 года.
Those acts are becoming more complex, and our fight against them is far from over. Эти процессы становятся все более сложными, и наша борьба с ними еще далеко не закончилась.
No one is in any doubt that the fight against terrorism means, first and foremost, neutralizing its active breeding grounds. Никто не сомневается, что борьба с терроризмом означает, прежде всего, нейтрализацию его активной питательной среды.