The fight against international terrorism remains a priority for Dominica given the horror of 11 September. |
Ввиду ужасающих событий 11 сентября одним из приоритетов Доминики остается борьба с международным терроризмом. |
The fight against terrorism should not become an excuse to justify actions that do not conform to international standards of humanity. |
Борьба с терроризмом не должна стать поводом для оправдания действий, которые не соответствуют международным стандартам гуманизма. |
The fight against extremism, fanaticism and terrorism must be waged on all fronts. |
Борьба с экстремизмом, фанатизмом и терроризмом должна вестись на всех фронтах. |
The fight against terrorism was ultimately a struggle over values. |
Война с терроризмом - это в конечном счете борьба за определенные ценности. |
We all have an obligation to fight this epidemic. |
Борьба с эпидемией - наша общая обязанность. |
The fight against poverty and exclusion must be integrated into our global strategy in the war against terrorism. |
Борьба с нищетой и исключительностью должна быть интегрирована в нашу глобальную стратегию в борьбе с терроризмом. |
The other urgent challenge, spelled out in the Millennium Declaration, is the fight against the AIDS pandemic. |
Другой настоятельной задачей, четко поставленной в Декларации тысячелетия, является борьба с эпидемией СПИДа. |
The fight against poverty remains our most formidable challenge. |
Одной из самых сложных проблем остается борьба с нищетой. |
The fight against those two scourges will continue to top the list of security and safety priorities for my country. |
Борьба с этими двумя бедствиями будет и впредь оставаться главным приоритетом моей страны в сфере обеспечения безопасности. |
The fight against terrorism has been at the forefront of the cooperation between the OSCE and the United Nations. |
Борьба с терроризмом всегда была приоритетным направлением сотрудничества между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций. |
In this globalized world, the fight against terrorism is not just a national matter. |
В этом глобализованном мире борьба с терроризмом является не только национальной проблемой. |
The fight against drug trafficking is another objective to be pursued. |
Борьба с оборотом наркотиков - это еще одна цель, к достижению которой необходимо стремиться. |
The fight against the scourge of terrorism calls upon the Member States to cooperate at both the regional and international levels. |
Борьба с угрозой терроризма требует сотрудничества государств-членов как на региональном, так и на международном уровнях. |
Therefore, a successful fight against terrorism demands international cooperation and continued unity among all of us. |
Поэтому успешная борьба с терроризмом требует международного сотрудничества и сохранения нашего общего единства. |
The fight against terrorism must, above all, be one of prevention, combat, and the condemnation of such social diseases. |
Борьба с терроризмом должна прежде всего быть направлена на предотвращение, ликвидацию и осуждение этих социальных болезней. |
The fight to control oil and gas revenues is paramount in this regard. |
В этом отношении важнейшим моментом является борьба за прибыль от нефти и газа. |
The pilgrimage resulted in a fight erupting between the Christians and pagans; the pagans suffered many losses. |
В результате паломничества разразилась борьба между христианами и язычниками, и язычники понесли много потерь. |
Today a fight for each client is hard and increasing in all areas. |
Сегодняшняя борьба за клиента сильная и усиливается во всех сферах. |
The backdrop of Gilgamesh is the fight between two opposing forces. |
В «Гильгамеше» происходит борьба двух оппозиционных сил. |
The fight devastates the Sanctum, though the villains are defeated. |
Борьба разрушает Санкторум, хотя злодеи побеждены. |
The next morning the fight for the third place in ERC continued, and the new round of Latvian Championship started. |
На следующее утро продолжилась борьба за Зе место в чемпионате Европы и начался новый этап чемпионата Латвии. |
I do not know, how competitive the fight will be. |
Не знаю, насколько среда соответствует для того, чтобы борьба была справедливой. |
A correct fight of the molds takes place only through the abolition of the causes. |
А реальная борьба является лишь плесень путем устранения причин их возникновения. |
Published section "The fight for the title and announcement". |
Опубликован раздел «Борьба за название и объявления». |
A severe fight ensued, in which the troops of President Balmaceda were defeated with heavy loss. |
Последовала жестокая борьба, в которой войска Бальмаседы были побеждены с большими потерями. |