Good governance and the fight against corruption are important pillars of the follow-up to the Great Lakes Conference. |
Благое управление и борьба с коррупцией являются важнейшими задачами в работе по выполнению решений Конференции по району Великих озер. |
In this context, the fight against poverty is one of the central axes of international action. |
В этом контексте одной из основных целей международного сообщества является борьба с нищетой. |
The fight against those who traffic in weapons is one of the priorities of the Government of Colombia. |
Борьба с торговцами оружием относится к числу приоритетных направлений деятельности правительства Колумбии. |
In the demanding circumstances of the new century, the fight against poverty needs a change in approach. |
В сложных обстоятельствах нового века борьба с нищетой требует изменения подхода. |
One of the Government's main priorities is to fight those who traffic in war materiel. |
Одной из главных задач правительства является борьба с теми, кто занимается незаконным оборотом военного имущества. |
The fight against slavery in all its new forms is a never-ending road before us. |
Борьба с рабством во всех его новых формах - это непрекращающийся путь. |
It is a fight that must be universal. |
И эта борьба должна быть всеобщей. |
The fight against corruption was another key priority. |
Еще одной приоритетной задачей является борьба с коррупцией. |
An issue closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. |
Тесно связанной с поддержанием международного мира и безопасности задачей является борьба с терроризмом и международной преступностью. |
In Colombia, the fight against drugs was a vital component of the strategy to consolidate democracy and social development. |
В Колумбии борьба с наркотиками является решающим компонентом стратегии, направленной на консолидацию демократии и социального развития. |
The fight against narcotics required patience and collaboration at the international, regional and subregional levels. |
Борьба с наркотиками потребует терпения и сотрудничества на международном, региональном и субрегиональном уровнях. |
International cooperation required a multidimensional strategy that took into account the aspects of prevention, rehabilitation and the fight against related criminal activities. |
Для международного сотрудничества необходимы многоплановая стратегия, учитывающая такие аспекты, как профилактика и реабилитация, и борьба с преступной деятельностью, имеющей отношение к наркотикам. |
The fight against diseases of the poor, including HIV/AIDS, is a priority for the Swiss Department of Development and Cooperation. |
Борьба с болезнями бедных слоев населения, включая ВИЧ/СПИД, является приоритетной задачей Швейцарского департамента развития и сотрудничества. |
Only thus will the international fight against terrorism be complete and effective. |
Только в таком случае международная борьба с терроризмом будет всеобщей и эффективной. |
The fight against nuclear terrorism also included the physical protection of nuclear materials and infrastructure. |
Борьба с терроризмом пролегает и через физическую защиту ядерных материалов и инфраструктур. |
That is why the fight against impunity and the adoption of a gender-specific approach by the judicial system are indispensable. |
Именно поэтому борьба с безнаказанностью и учет гендерных вопросов в рамках судебной системы имеет весьма важное значение. |
Argentina considers that the fight against corruption requires effective and speedy judicial cooperation between States. |
Аргентина полагает, что борьба с коррупцией требует налаживания эффективного и безотлагательного сотрудничества между судебными органами государств. |
A third group of challenges is the fight against poverty and the promotion of development. |
Третья группа проблем - это борьба с нищетой и поощрение развития. |
Our fight against terrorism remains long and arduous. |
Нам предстоит сложная и долгая борьба с терроризмом. |
The pitiless fight against terrorism must also be an ongoing priority. |
Беспощадная борьба с терроризмом также должна стать постоянным приоритетом. |
Democracy, the rule of law, accountability, transparency and the fight against corruption are considered essential prerequisites for financing for development. |
Было отмечено, что необходимыми предварительными условиями финансирования развития являются демократия, господство права, подотчетность, транспарентность и борьба против коррупции. |
He called for the release of Puerto Rican political prisoners, whose only crime was their fight for the self-determination and independence of Puerto Rico. |
Оратор далее призывает освободить пуэрто-риканских политических заключенных, единственным преступлением которых является их борьба за самоопределение и независимость Пуэрто-Рико. |
The fight against drug production and export requires multilateral cooperation. |
Борьба с производством и экспортом наркотиков требует многостороннего сотрудничества. |
Undoubtedly, the fight against the HIV/AIDS pandemic is one of the most challenging of these. |
Нет никакого сомнения в том, что одной из сложнейших среди них является борьба с эпидемией ВИЧ/СПИДа. |
The fight against terrorism has intensified significantly since the General Assembly first considered the issue in 1972. |
Борьба с терроризмом существенно активизировалась после того, как Генеральная Ассамблея впервые рассмотрела этот вопрос в 1972 году. |