Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
Great fight, isn't it? Хорошая борьба, не так ли?
And then, one day, they grew up, and, suddenly, it was a fair fight. А потом в один прекрасный день они выросли, и вдруг борьба стала честной.
Is this the fight that you want to pick? Это борьба, которую ты выбираешь?
You know, "fight the power" and all that? Ну, знаешь, типа, "борьба с эксплуататорами" и всё такое?
Now, we think there's a decent chance he will survive surgery, but even if he does, that's when the real fight begins. Есть неплохие шансы на то, что он переживет операцию, но даже в этом случае начнется серьезная борьба за жизнь.
The only fight here is to keep this child alive, to fix his heart. У нас тут только одна борьба - за жизнь ребенка, и лечение его сердца.
So it's up to us to let people know that there is a fight on. Ќаша задача Ц чтобы люди пон€ли, что борьба не прекратилась.
What a great fight of these young people! Какая напряжённая борьба между этими молодыми людьми!
My true fight became with my commander, Моя истинная борьба стала с моим командиром,
(a) The fight against desertification and soil erosion; а) борьба с опустыниванием и эрозией почв;
This is a battle for its development, a fight for its survival. Это борьба за обеспечение развития, борьба за выживание.
The fight against poverty must be a priority in the work of development agencies during the United Nations decade for the eradication of poverty. Борьба с нищетой должна быть одним из приоритетов в работе занимающихся проблемами развития учреждений на протяжении всего Десятилетия Организации Объединенных Наций в целях борьбы за ликвидацию нищеты.
The fight against interregional and international xenophobic and right-wing extremist activities is conducted in the appropriate international bodies as well as at the bilateral level. Борьба против межрегиональных и международных проявлений ксенофобии и правоэкстремистской деятельностью проводится в соответствующих международных органах, а также на двустороннем уровне.
The first area that comes to our mind is intensification of preventive action and the fight against malaria and diarrhoeic diseases, particularly cholera. Первая такая область, которая приходит нам на ум, это активизация превентивных действий и борьба против малярии и инфекционно-кишечных заболеваний, в частности холеры.
The fight against desertification is a critical element of sustainable development of global dimensions, in that it affects all regions of the world, including developing and developed countries. Борьба с опустыниванием является серьезным элементом устойчивого развития глобальных масштабов, поскольку ему подвержены все регионы мира, как развивающиеся, так и развитые страны.
Canada is particularly happy that it has been recognized that the fight against desertification must integrate socio-economic and cultural realities within the environmental context. Канада особенно рада признанию того, что борьба с опустыниванием должна включать в себя социально-экономические и культурные реалии в экологическом контексте.
Indeed, the fight against terrorism had become increasingly complex because terrorists had established ties with illicit drug trafficking, money laundering and arms smuggling. С другой стороны, следует признать, что борьба против терроризма становится все более сложной задачей, поскольку сейчас это явление связано с незаконным оборотом наркотиков, "отмыванием" денег и контрабандой оружия.
The fight to save Star City isn't going to be fought in the shadows. Борьба за спасение Стар Сити не будет проходит в потёмках.
The fight against drug trafficking and drug abuse also requires constant imaginative ideas to match the sophistication of drug traffickers. Борьба против незаконного оборота наркотических средств и злоупотребления наркотиками также требует постоянных новаторских идей, которые бы соответствовали изобретательности торговцев наркотиками.
The international community's fight against drug abuse will not be effective unless Member States adhere to or ratify and effectively implement the relevant international Conventions. Борьба международного сообщества против злоупотребления наркотиками не будет эффективной, если государства-члены не будут привержены этой цели или не ратифицируют и не будут эффективно осуществлять положения соответствующих международных конвенций.
Above all, the fight against terrorism and the associated phenomenon of drug trafficking should not be allowed to encroach on the rights guaranteed by the Covenant. Прежде всего, борьба против терроризма и такого сопутствующего явления, как торговля наркотиками, не должна приводить к нарушению прав, гарантируемых Пактом.
A security treaty had been signed, and the fight against drug trafficking was one of its major aspects. Был подписан договор в области безопасности, и одним из его основных аспектов является борьба с незаконным оборотом наркотических средств.
As can be seen from the above table the fight against child mortality and childhood diseases is the priority objective for paediatric health care. Как видно из приведенных выше таблиц, борьба с младенческой смертностью и детскими заболеваниями является приоритетной задачей системы педиатрического медицинского обслуживания.
Mr. Hannesson said that the fight against terrorism was of fundamental importance to every nation, as it was a global problem that threatened peace and security everywhere. Г-н Ханнессон говорит, что борьба с терроризмом имеет огромнейшее значение для каждой нации, ибо терроризм представляет собой глобальную проблему, повсеместно угрожающую миру и безопасности.
In those conditions, the struggle by the working class against the designs of employers and Government went hand in hand with the fight against colonial oppression. В этих условиях борьба трудящихся против намерений предпринимателей и правительств сопровождается борьбой против колониального угнетения.