The Programme and the action plan focus on four key areas: strengthening the legal and institutional framework for the fight against corruption; preventing and controlling corruption; strengthening inter-agency and international cooperation; and strengthening cooperation with civil society. |
В Программе и плане действий выделены четыре ключевых направления деятельности: укрепление правовой и институциональной основы борьбы с коррупцией, предупреждение коррупции и борьба с ней, укрепление межведомственного и международного сотрудничества, расширение сотрудничества с гражданским обществом. |
The problem of corruption is also emphasized in the document the Strategy for the fight against poverty which puts the issue of fighting the corruption as the priority for all reforms in the society. |
Насущность проблемы борьбы с коррупцией была также подчеркнута в документе "Стратегия борьбы с нищетой", в котором борьба с коррупцией определяется как приоритетная задача всех проводимых в обществе реформ. |
Utilize more vigorously sport and physical education to help reverse the spread of HIV/AIDS, especially among young people, and to fight obesity through the promotion of physical activity as part of a healthy lifestyle for people of all ages and walks of life |
более широкое использование возможностей спорта и физического воспитания для того, чтобы обратить вспять распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, особенно среди молодежи, и борьба с ожирением на основе пропаганды физкультуры как одного из аспектов здорового образа жизни людей всех возрастов и любого достатка; |
(b) The budget for activities set out in the plan, as illustrated in the table below: combating discrimination on grounds of racial or ethnic origin as part of the fight against all forms of discrimination, in order to guarantee equal opportunities; |
Ь) бюджет на проведение предусмотренных Планом мероприятий должен отразить следующую задачу: борьба с расовой и этнической дискриминацией в рамках борьбы с любыми видами дискриминации в целях обеспечения равных возможностей; |
Recognizing that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, |
признавая, что борьба с коррупцией на всех уровнях является одной из приоритетных задач и что коррупция является серьезным препятствием для эффективной мобилизации и распределения ресурсов и отвлекает ресурсы от деятельности, имеющей жизненно важное значение для искоренения нищеты, борьбы с голодом и обеспечения экономического и устойчивого развития, |
Fight against discrimination and racism is a high priority for the Government. |
Борьба с дискриминацией и расизмом является для правительства приоритетной задачей. |
Fight against tuberculosis and the consequent treatment of infected inmates within the penitentiary system remains one of the top priorities for the Government. |
Борьба с туберкулезом и последующее лечение зараженных заключенных в рамках пенитенциарной системы остается одним из наивысших приоритетов правительства. |
2000 "Fight against Corruption" (speaker). |
Борьба с коррупцией (выступила с сообщением). |
2000 Fight against Corruption (lecturer). |
Борьба с коррупцией (лектор). |
Fight against infectious diseases resulted in impressive results: Malaria cases and deaths declined by 85% from 2003. |
Борьба с инфекционными болезнями дала замечательные результаты: с 2003 года количество случаев заболевания малярией и смертей от нее сократилось на 85%. |
1996 Fight against organized crime, International Seminar, Sofia, Bulgaria. |
1996 год «Борьба с организованной преступностью», международный семинар, София, Болгария; |
Fight against crimes against children is a priority issue in the national Guidelines for Development of Criminal Policy until 2018. |
Борьба с преступлениями против детей является одним из вопросов, которым уделяется приоритетное внимание в национальных Руководящих принципах разработки уголовной политики на период до 2018 года. |
Benchmark 3 - Fight against high-level corruption |
З. Показатель З - борьба с коррупцией в высших эшелонах власти |
A section of the website maintained by the Prosecutor General's office in the Russian Federation on "Fight against corruption" is exclusively dedicated to businesses. |
Раздел "Борьба с коррупцией" веб-сайта Управления Генеральной прокуратуры Российской Федерации посвящен исключительно предпринимательской сфере. |
Fight against trafficking of human beings (Recommendation 93.24) |
Борьба с торговлей людьми (рекомендация 93.24) |
(a) Fight against racial discrimination in the national action plan for human rights; |
а) борьба против расовой дискриминации в национальном плане действий по правам человека; |
Fight against corruption and enhancement of effectiveness in promotion and providing human rights and freedoms |
Борьба с коррупцией и повышение эффективности поощрения и обеспечения прав и свобод человека |
Fight against the impunity of law enforcement official (Recommendation 23) |
Борьба с безнаказанностью сотрудников правоохранительных органов (рекомендация 23) |
Fight over the leadership of the Sudan and Chad by JEM and Chadian armed opposition groups |
Борьба ДСР и чадских вооруженных группировок оппозиции за контроль над Суданом и Чадом 23 |
Fight against Poverty and Exclusion in Central America (project 30164) |
Борьба с нищетой и социальной изоляцией в Центральной Америке (проект 30164) |
Fight against corruption (Recommendations 27, 28) |
Борьба с коррупцией (рекомендации 27, 28) |
Fight against intangible transfers and the dissemination of knowledge and expertise |
Борьба с передачей нематериальных активов и распространением знаний и "ноу-хау" |
Fight against extremism and prevention of all forms of discrimination, racism, xenophobia and other forms of intolerance remains among priorities of the Slovak Government. |
Борьба против экстремизма и предупреждение всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии и других форм нетерпимости остаются в числе приоритетных задач правительства Словакии. |
Fight HIV: Voices of Youth - global discussion on HIV/AIDS |
«Борьба с ВИЧ-инфекцией: голоса молодежи - глобальная дискуссия по проблеме ВИЧ/СПИДа» |
Fight against corruption continues to be one of the priorities of the current government in line with the Strategy of the Fight against Corruption whose fulfilment is monitored on a continual basis. |
Борьба с коррупцией по-прежнему является одной из приоритетных задач нынешнего правительства согласно Стратегии по борьбе с коррупцией, выполнение которой отслеживается на постоянной основе. |