| It therefore contains modules on "the conduct of investigations" and "the fight against impunity". | Поэтому в нем предусмотрены учебные модули на тему «Проведение следствия» и «Борьба с безнаказанностью». | 
| The fight against malaria must therefore be considered a global emergency in order to defeat poverty. | Поэтому борьба с этим заболеванием должна рассматриваться в качестве подлинно глобальной чрезвычайной задачи по искоренению нищеты. | 
| Under such circumstances, the fight against terrorism, racism, xenophobia and all forms of religious discrimination and extremism takes on particular importance. | В таких условиях борьба с терроризмом, расизмом, ксенофобией и любыми формами религиозной дискриминации и экстремизма приобретает особое значение. | 
| The fight against impunity is one of the priority areas of the State's foreign policy. | Борьба с безнаказанностью является одним из приоритетных направлений внешней политики государства. | 
| He argued that the fight against racism had to go beyond non-discrimination and should promote interaction among communities. | По его утверждению, борьба против расизма должна выйти за рамки недискриминации и проводиться в условиях взаимодействия между общинами. | 
| In this respect, it was stressed that the fight against poverty from a human rights perspective should remain a priority of OHCHR. | В этой связи было подчеркнуто, что борьба с нищетой с правозащитной точки зрения должна оставаться одной из приоритетных задач УВПКЧ. | 
| Information campaigns were also indispensable in the fight against domestic violence. | Борьба с семейным насилием должна также включать проведение информационных кампаний. | 
| In general terms, the fight against trafficking was part of the effort to combat gender violence. | В общем плане борьба с торговлей вписывается в рамки борьбы с насилием в отношении женщин. | 
| That fight should be placed within the framework of criminal law and criminal procedure. | Эта борьба должна проходить в рамках уголовного правосудия и в соответствии с уголовно-процессуальным кодексом. | 
| It is therefore a just cause for them to fight to achieve their goal. | Поэтому его борьба за достижение этой цели является справедливым делом. | 
| Montenegro stated that the fight against corruption and organized crime is defined also in its strategy for the reform of the judiciary. | Черногория заявила, что борьба с коррупцией и организованной преступностью также предусмотрена в стратегии реформы судебной системы. | 
| The fight against poverty demands special attention, being one of the obstacles to the implementation of human rights. | Особого внимания требует борьба с нищетой, которая представляет собой одно из главных препятствий на пути осуществления прав человека. | 
| However, such a fight requires collective action. | Однако такая борьба требует коллективных усилий. | 
| The fight against poverty had been discussed and considered in a national seminar on Government action, held from 9 to 18 May 2009. | Борьба с нищетой обсуждалась и рассматривалась на состоявшемся 918 мая 2009 года национальном семинаре, посвященном деятельности правительства. | 
| The fight against AIDS, malaria and the other diseases, Goal 6, is also a priority. | Одной из приоритетных задач также является борьба со СПИДом, малярией и другими болезнями - цель 6. | 
| The fight for the protection of human rights, especially of women and girls, must continue. | Борьба в защиту прав человека, особенно женщин и девочек, должна быть продолжена. | 
| The fight against HIV/AIDS is a focus area of LDS's health work. | Борьба против ВИЧ/СПИДа является одной из центральных областей деятельности ЛСР в сфере здравоохранения. | 
| This is my fight, not yours. | Это моя борьба, не твоя. | 
| You know, "fight the power" | Ну, знаешь, типа, "борьба с эксплуататорами" | 
| For Jeff and Junior it's a lifelong fight. | Для Джеффа и Джуниора это борьба длиною в жизнь. | 
| It's because the fight is going on right now, all around us. | Это происходит, потому что прямо сейчас, вокруг нас, продолжается борьба. | 
| The fight got much worse after you left. | Борьба лишь усилилась после того, как ты ушла. | 
| You point a gun at my friends' heads, you make it my fight. | Ты приставил пистолет к головам моих друзей, - теперь это моя борьба. | 
| Layla's brave fight for her cub to live on was not in vain. | Борьба Лейлы за будущее своего детеныша не была напрасной. | 
| Look, this isn't your fight. | Слушай, это не твоя борьба. |