If I could kill you, this would be a much fairer fight. |
Если я смогу убить тебя, это будет более справедливая борьба. |
Clay, the fight isn't over. |
Клэй, борьба ещё не окончена. |
MS is my fight, not yours. |
Это моя борьба, не твоя. |
Then it should be a good fight. |
Тогда это должна быть хорошая борьба. |
The fight against the plague starts in 2016. |
Борьба с эпидемией начинается в 2016-м. |
For me, the only way was to fight. |
Для меня такой целью стала борьба. |
A fight broke out in a hotel between Paula Denny and James Morecroft. |
В отеле завязалась борьба между Паулой Денни и Джеймсом Моркрофтом. |
As the fight intensifies, they change tactics. |
Когда борьба ужесточается, они меняют тактику. |
This immigration law fight isn't over. |
Борьба за этот закон еще не закончена. |
It's a daily battle trying to fight the hopelessness and powerlessness that's taken over this place. |
Это ежедневная борьба с безнадежностью и беспомощностью захватившее это место. |
The fight against apartheid was the most important struggle of our century. |
Борьба против апартеида была самой важной борьбой нашего столетия. |
The fight against racism was a special duty which the Government of Germany was endeavouring to fulfil. |
Борьба против расизма является особым обязательством, которое правительство Германии стремится выполнить. |
There have been times when the fight for the world's children seemed to be a losing one. |
Было время, когда борьба за интересы детей мира казалась проигрышной. |
The fight against poverty was one of the three priority objectives guiding the activity of the International Labour Organization (ILO). |
Борьба с нищетой является одной из трех приоритетных целей, определяющих деятельность Международной организации труда (МОТ). |
The main priority of any development strategy for the African continent should therefore be the fight against that scourge. |
Именно поэтому первоочередной задачей любой стратегии развития для этого континента должна быть борьба против нищеты. |
The fight against "petty" offenders in particular was greatly hampered by these mandatory long prison terms. |
Борьба с "мелкими" правонарушителями, в частности, во многом была осложнена этими обязательными длительными тюремными сроками. |
On another matter, we would like to welcome progress by the United Nations in the fight against the scourge of drugs. |
Мы также хотели бы приветствовать тот прогресс, который был достигнут Организацией Объединенных Наций в других вопросах, в таких, как, например, борьба против такого бедствия, как наркотики. |
The fight against poverty is a centrepiece of development assistance. |
Борьба с нищетой - это основное направление помощи развитию. |
The fight against poverty is the centrepiece of development assistance. |
Борьба с бедностью является центральной проблемой помощи в целях развития. |
Unfortunately, despite efforts to arrest the violence, the internecine fight in and around the city continues. |
К сожалению, несмотря на усилия по пресечению насилия, междоусобная борьба в городе и вокруг него продолжается. |
The preservation of the environment and the fight against drug trafficking are questions that demand consideration. |
Сохранение окружающей среды и борьба с оборотом наркотических средств - это вопросы, над которыми следует подумать. |
The fight against desertification is a central element in our development cooperation. |
Борьба с опустыниванием - это центральный элемент нашего сотрудничества в целях развития. |
The fight against illicit drug trafficking required a stronger political commitment on the part of the international community. |
Борьба с незаконным оборотом наркотиков требует проявления международным сообществом более твердой политической воли. |
The fight against organized crime is based on strategies aimed at defeating the economic power of criminal organizations. |
Борьба с организованной преступностью основывается на стратегиях, направленных на подрыв экономической базы преступных организаций. |
But the fight... it turns on you. |
Но эта борьба... отражается на тебе. |