| Here Denmark emerged victorious, but not without a tough fight from Sweden (6-3) in the zone semifinal. | Одержала победу Дания, но была жесткая борьба со Швецией в полуфинале, итог (6-3). | 
| Because there are so many different choices for us who want to play, it's a tough fight between gaming companies on our casino players. | Поскольку существует так много различных вариантов для нас, кто хочет играть, это жесткая борьба между компаниями на игру наших игроков казино. | 
| His nickname, the "Gangbuster", was used for the popular 1930s Gang Busters radio series based on his fight against the mob. | Его прозвище, «Gangbuster» («охотник на гангстеров»), стало названием популярного радиосериала, в основу сюжета которого легла его борьба с мафией. | 
| A fight ensues, and Fait and his crew take out members of Ling's team. | Завязывается борьба, и Фэйт со своей командой устраняет членов команды Лина. | 
| The Punisher confronts the Russian at the Bronx Zoo, and their fight brings them into the reptile exhibit, where the Russian is mauled by alligators. | Каратель сталкивается с Русскими в Бронкском зоопарке и их борьба приводит их на выставку рептилий, где Русского мучают аллигаторы. | 
| He is no match for him, and their fight is cut short because of the imminent destruction of the base. | Он не подходит для Вескера на данном этапе и их борьба обрывается, из-за неизбежного разрушения базы. | 
| facing a desperate fight for my life. | Мне предстояла отчаянная борьба за жизнь. | 
| 'Dear Diary, the fight for Finn's delicious heart has begun.' | Дорогой дневник, борьба за сладенькое сердце Финна началась. | 
| Its stated objectives were to "defend the spiritual heritage" and to "fight the communist threat and anarchism". | Целями Португальского легиона были провозглашены «защита духовного наследия» и «борьба с коммунистической угрозой и анархизмом». | 
| This involves finding answers to global questions such as climate change and the fight against... | На повестке дня такие глобальные вопросы, как изменение климата или борьба с инфекционными... | 
| A full-fledged fight against AIDS in Africa might require support from rich countries of around $5 billion per year for this three-pronged strategy of prevention, treatment, and research. | Полноценная борьба против спида в Африке возможно протребует поддержку богатых стран в размере около 5 миллиардов в год для этой трех-этапной стратегии предотвращения, лечения и исследования. | 
| With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism. | С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом. | 
| Nikolai, Leviathan's hotheaded main character, sees his life consumed by the fight to save his seashore property from the town's mayor. | Жизнь активиста Николая, главного персонажа «Левиафана», поглощает борьба за спасение своей прибрежной недвижимости от мэра города. | 
| Indeed, the fight against corruption is at war with itself, because Xi is simultaneously seeking to buttress one-party rule. | В действительности, борьба с коррупцией воюет и сама с собой, так как Си Цзиньпин одновременно является сторонником однопартийной системы. | 
| Or there was some kind of fight, the bookcase got hit, the books fell out, got put back but not by Miranda. | Или здесь была кокая-то борьба, задели книжную полку, все книги попадали, их поставили обратно, но уже не Миранда. | 
| Last year however, this fight became much more personal | Однако в последний год борьба стала намного более личной, | 
| It suggests that we care about the fight, about the challenge. | Он подсказывает, что вас заботит борьба, вы думаете о трудностях. | 
| No matter what the issue, and no matter how hard the fight, civil society is central to the blueprint for change. | Неважно, какая проблема, неважно, насколько трудной будет борьба, гражданское общество занимает центральное место в плане преобразований. | 
| When it comes to the weigh-in, it's going to be a tough fight. | В первую очередь, рестлинг - это жёсткая борьба. | 
| Her legal fight for citizenship was complicated by the recent... situation in the news, and I don't think her current lawyer is quite up to it. | Её борьба за гражданство была осложнена последними... ситуациями в новостях, и я не думаю, что её текущий адвокат справится с этим. | 
| So, you remember these entertainers fight over the best spots, right? | Ну, вы же знаете этих артистов Борьба за лучшие места, верно? | 
| the good fight should be in ways good also. | хорошая борьба должна быть в хорошем также путей. | 
| The fight against poverty, which the United Nations has declared to be a priority objective, cannot be conducted only in the economic sphere. | Борьба с нищетой, которую Организация Объединенных Наций провозгласила в качестве одной из первоочередных задач, не может вестись лишь в экономической области. | 
| I know what it feels like to fight now, and I want you to feel it, too. | Теперь я знаю, что такое борьба, и ты тоже должен узнать. | 
| The fight for Poland and what kind of country it's to become has only just begun. | Борьба за Польшу, за то, какой должна быть наша страна, только началась. |