| Governance (democracy, elections, justice system, transparency and fight against corruption and impunity) | З. Система государственного управления (демократия, выборы, система правосудия, транспарентность, борьба с коррупцией и безнаказанностью) |
| Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the fight against poverty should involve overcoming inequalities. | Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что борьба с нищетой должна включать в себя устранение неравенств. |
| The fight against racism should recognize the social and economic dimensions of the injustices of the past and seek to redress them appropriately. | Борьба с расизмом требует признания социальных и экономических аспектов имевшей место в прошлом несправедливости и изыскания путей обеспечения надлежащего возмещения. |
| The fight against corruption is undertaken by the governmental Anti-Corruption Unit, which reports to the Council of Ministers. | Борьба с коррупцией ведется государственным антикоррупционным ведомством, которое подотчетно Совету министров. |
| The fight against such trafficking was conducted in partnership with international partners. | Борьба с незаконной торговлей ведется совместно с международными партнерами. |
| Madagascar stressed that the fight against corruption was a priority of the Government's general policy. | Мадагаскар указал, что борьба с коррупцией являлась первоочередной задачей, предусмотренной генеральной линией политики правительства. |
| Economic growth and the fight against inequality and inequity must go hand in hand. | Экономический рост и борьба с неравенством и несправедливостью должны быть тесно взаимосвязаны. |
| It has five strategic components (prevention, care, research, coordination, fight against specific types of violence). | Она включает в себя пять стратегических компонентов (профилактика, оказание помощи, научные исследования, координация, борьба со специфическими видами насилия). |
| Regional and International Integration, Gender equality and fight against poverty are the Government priorities and cross-cutting issues aimed at ending discrimination and inequality. | Главными приоритетами правительства являются обеспечение региональной и международной интеграции, гендерного равенства, борьба с нищетой и решение сквозных вопросов, связанных с ликвидацией дискриминации и неравенства. |
| Measures taken to ensure that fight against terrorism do not discriminate on any grounds | Меры, принимаемые с целью обеспечить, чтобы борьба с терроризмом не служила основанием для дискриминации по любым признакам |
| The fight against discrimination needed to be carried forward not only by minorities but by larger parts of the population. | Борьба против дискриминации должна продолжаться силами не только меньшинств, но и более широких слоев населения. |
| The fight against domestic violence had been a priority for Chile. | Борьба с насилием в семье является приоритетной задачей для Чили. |
| In some places, the fight against domestic violence has been incorporated into the police assessment system. | В некоторых районах борьба с насилием в семье была включена в систему оценки эффективности работы полиции. |
| A major field of its work is the fight against extremism and anti-Semitism. | Важным направлением его работы является борьба с экстремизмом и антисемитизмом. |
| The principle of legality meant that the fight against extremism had to be carried out in conformity with federal legislation. | Согласно принципу законности борьба с экстремизмом должна вестись в соответствии с федеральным законодательством. |
| Progress achieved in the areas of gender equality and the fight against discrimination was highlighted. | Особо подчеркивался прогресс, достигнутый в таких областях, как гендерное равенство и борьба с дискриминацией. |
| Today marks the beginning of a fight between two sets of ideals. | Я хочу объявить, что сегодня начнется борьба двух систем идеалов. |
| The real fight is inside you, not out here. | Борьба идёт внутри тебя, а не снаружи. |
| CERD was concerned at violence associated with the fight against organized crime. | КЛРД выразил обеспокоенность в связи с насилием, которым отмечена борьба с организованной преступностью. |
| Microeconomic mismanagement has stymied the authorities' ability to fight poverty. | Борьба властей с нищетой осложняется неудовлетворительным управлением на микроэкономическом уровне. |
| It's also a fight for his mind. | Но и борьба за его разум. |
| All we do is fight for position in the pack, dawg. | Все, что мы делаем, это борьба за место в стае, чувак. |
| There's obviously quite a fight going on inside her. | Очевидно, что внутри неё идет борьба. |
| And as for Starfleet, this isn't their fight. | А что касается Звездного Флота... это не их борьба. |
| May Liodes and Telemachus fight now. | Что Лиходей и Телемах борьба сейчас. |