| OK, now, this is a fight to the death. | Хорошо, теперь, это борьба за жизнь. | 
| Men are waging the same fight throughout the West. | Почти везде на западе ведется та же борьба. | 
| Transparency and accountability are powerful ideas with near-universal support, which means that new leaders should not give up when the fight becomes difficult. | Прозрачность и подотчетность являются сильными идеями с почти универсальной поддержкой, что означает, что новые лидеры не должны сдаваться, даже когда борьба становится трудной. | 
| For the Canadian Cancer Society, the fight against tobacco remains a priority, despite the decrease in the number of smokers. | Для Канадской ассоциации рака борьба с курением остается приоритетом, несмотря на уменьшение количества курильщиков. | 
| I don't have the fight in me anymore. | Во мне больше не происходит борьба. | 
| It's hard to know how much fight a person has in him. | Непросто понять, какая борьба идет внутри человека. | 
| We all have our fights to fight. | У каждого из нас своя борьба. | 
| Every day is a new fight, sir. | Каждый день - борьба, сэр. | 
| No. It's not your fight. | Нет, это не твоя борьба. | 
| For every new school year there is a new fight. | Каждый новый учебный год - новая борьба. | 
| His fight against the droids made him a symbol of freedom for the people. | Борьба против дроидов превратила его в символ свободы. | 
| For a week, every day will be a fight. | Целую неделю каждый день будет борьба. | 
| They began their fight in 1905 by introducing municipal councils that included some members elected by a restricted district. | Борьба за права началась в 1905 году, когда в муниципальных советах появились женщины, избранные по некоторым округам. | 
| The projects' goal is to fight everyday food waste and to raise awareness about this problem in society. | Целью проекта является борьба с повседневным выбрасыванием пригодных в пищу продуктов и повышении уровня информированности об этой проблеме в обществе. | 
| Now you know why it's so upsetting when women say the fight is over. | Теперь ты знаешь, почему я прихожу в ярость, когда слышу, что моя борьба никому не нужна. | 
| It's not your job to fight for justice. | Твоя работа не борьба за правосудие. | 
| The fight ends when 10 ladies are left alive. | Борьба закончится, как только в живых останется 10 девушек. | 
| The fight will be long, but you will win it. | Борьба будет долгой, но вы победите. | 
| That's when a fight grabbed your little meat holder there and stabbed him two times. | И когда борьба обострилась, вы схватили мясной держатель и дважды ударили его. | 
| I'm a devoted revolutionary, and until this world changes for the better, my fight goes on. | Я преданная революционерка, и пока этот мир не изменится к лучшему, моя борьба будет продолжаться. | 
| The fight continued to this historic theater where severe damage was wrought. | Борьба продолжалась в историческом театре, нанеся ему серьёзный ущерб. | 
| And this fight is now my life. | И теперь эта борьба - моя жизнь. | 
| You made the fight for these children your struggle. | Борьба за этих детей стала твоим личным делом. | 
| No matter what happens to me, The fight will continue. | Не важно, что со мной случится, борьба будет продолжаться. | 
| Indeed, few things could make a man feel weak and small like the fight for abolition. | Немногое так может заставить человека ощущать себя слабым и маленьким, как борьба за отмену рабства. |