OK, now, this is a fight to the death. |
Хорошо, теперь, это борьба за жизнь. |
Men are waging the same fight throughout the West. |
Почти везде на западе ведется та же борьба. |
Transparency and accountability are powerful ideas with near-universal support, which means that new leaders should not give up when the fight becomes difficult. |
Прозрачность и подотчетность являются сильными идеями с почти универсальной поддержкой, что означает, что новые лидеры не должны сдаваться, даже когда борьба становится трудной. |
For the Canadian Cancer Society, the fight against tobacco remains a priority, despite the decrease in the number of smokers. |
Для Канадской ассоциации рака борьба с курением остается приоритетом, несмотря на уменьшение количества курильщиков. |
I don't have the fight in me anymore. |
Во мне больше не происходит борьба. |
It's hard to know how much fight a person has in him. |
Непросто понять, какая борьба идет внутри человека. |
We all have our fights to fight. |
У каждого из нас своя борьба. |
Every day is a new fight, sir. |
Каждый день - борьба, сэр. |
No. It's not your fight. |
Нет, это не твоя борьба. |
For every new school year there is a new fight. |
Каждый новый учебный год - новая борьба. |
His fight against the droids made him a symbol of freedom for the people. |
Борьба против дроидов превратила его в символ свободы. |
For a week, every day will be a fight. |
Целую неделю каждый день будет борьба. |
They began their fight in 1905 by introducing municipal councils that included some members elected by a restricted district. |
Борьба за права началась в 1905 году, когда в муниципальных советах появились женщины, избранные по некоторым округам. |
The projects' goal is to fight everyday food waste and to raise awareness about this problem in society. |
Целью проекта является борьба с повседневным выбрасыванием пригодных в пищу продуктов и повышении уровня информированности об этой проблеме в обществе. |
Now you know why it's so upsetting when women say the fight is over. |
Теперь ты знаешь, почему я прихожу в ярость, когда слышу, что моя борьба никому не нужна. |
It's not your job to fight for justice. |
Твоя работа не борьба за правосудие. |
The fight ends when 10 ladies are left alive. |
Борьба закончится, как только в живых останется 10 девушек. |
The fight will be long, but you will win it. |
Борьба будет долгой, но вы победите. |
That's when a fight grabbed your little meat holder there and stabbed him two times. |
И когда борьба обострилась, вы схватили мясной держатель и дважды ударили его. |
I'm a devoted revolutionary, and until this world changes for the better, my fight goes on. |
Я преданная революционерка, и пока этот мир не изменится к лучшему, моя борьба будет продолжаться. |
The fight continued to this historic theater where severe damage was wrought. |
Борьба продолжалась в историческом театре, нанеся ему серьёзный ущерб. |
And this fight is now my life. |
И теперь эта борьба - моя жизнь. |
You made the fight for these children your struggle. |
Борьба за этих детей стала твоим личным делом. |
No matter what happens to me, The fight will continue. |
Не важно, что со мной случится, борьба будет продолжаться. |
Indeed, few things could make a man feel weak and small like the fight for abolition. |
Немногое так может заставить человека ощущать себя слабым и маленьким, как борьба за отмену рабства. |