Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
OK, now, this is a fight to the death. Хорошо, теперь, это борьба за жизнь.
Men are waging the same fight throughout the West. Почти везде на западе ведется та же борьба.
Transparency and accountability are powerful ideas with near-universal support, which means that new leaders should not give up when the fight becomes difficult. Прозрачность и подотчетность являются сильными идеями с почти универсальной поддержкой, что означает, что новые лидеры не должны сдаваться, даже когда борьба становится трудной.
For the Canadian Cancer Society, the fight against tobacco remains a priority, despite the decrease in the number of smokers. Для Канадской ассоциации рака борьба с курением остается приоритетом, несмотря на уменьшение количества курильщиков.
I don't have the fight in me anymore. Во мне больше не происходит борьба.
It's hard to know how much fight a person has in him. Непросто понять, какая борьба идет внутри человека.
We all have our fights to fight. У каждого из нас своя борьба.
Every day is a new fight, sir. Каждый день - борьба, сэр.
No. It's not your fight. Нет, это не твоя борьба.
For every new school year there is a new fight. Каждый новый учебный год - новая борьба.
His fight against the droids made him a symbol of freedom for the people. Борьба против дроидов превратила его в символ свободы.
For a week, every day will be a fight. Целую неделю каждый день будет борьба.
They began their fight in 1905 by introducing municipal councils that included some members elected by a restricted district. Борьба за права началась в 1905 году, когда в муниципальных советах появились женщины, избранные по некоторым округам.
The projects' goal is to fight everyday food waste and to raise awareness about this problem in society. Целью проекта является борьба с повседневным выбрасыванием пригодных в пищу продуктов и повышении уровня информированности об этой проблеме в обществе.
Now you know why it's so upsetting when women say the fight is over. Теперь ты знаешь, почему я прихожу в ярость, когда слышу, что моя борьба никому не нужна.
It's not your job to fight for justice. Твоя работа не борьба за правосудие.
The fight ends when 10 ladies are left alive. Борьба закончится, как только в живых останется 10 девушек.
The fight will be long, but you will win it. Борьба будет долгой, но вы победите.
That's when a fight grabbed your little meat holder there and stabbed him two times. И когда борьба обострилась, вы схватили мясной держатель и дважды ударили его.
I'm a devoted revolutionary, and until this world changes for the better, my fight goes on. Я преданная революционерка, и пока этот мир не изменится к лучшему, моя борьба будет продолжаться.
The fight continued to this historic theater where severe damage was wrought. Борьба продолжалась в историческом театре, нанеся ему серьёзный ущерб.
And this fight is now my life. И теперь эта борьба - моя жизнь.
You made the fight for these children your struggle. Борьба за этих детей стала твоим личным делом.
No matter what happens to me, The fight will continue. Не важно, что со мной случится, борьба будет продолжаться.
Indeed, few things could make a man feel weak and small like the fight for abolition. Немногое так может заставить человека ощущать себя слабым и маленьким, как борьба за отмену рабства.