Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
The fight against terrorism should unite people who love liberty and seek respect for human rights and the rule of law. Борьба против терроризма должна объединять народы, которые любят свободу и стремятся к соблюдению прав человека и верховенству права.
In that regard, Mali has made the fight against poverty a priority of the Government's actions. Поэтому борьба с нищетой в Мали является приоритетным направлением деятельности правительства.
The fight against poverty is becoming more and more complex. Борьба с нищетой становится все более сложной задачей.
The international fight against terrorism poses a particularly complex challenge in the area of the rule of law. Международная борьба с терроризмом является самой сложной задачей в плане обеспечения верховенства права.
The Government of Peru has made the fight against poverty a central priority of its Administration. Для правительства Перу борьба с нищетой является центральной приоритетной задачей его администрации.
The fight against poverty cannot and will not be won with arms and instruments of war. Борьба с нищетой не может и не должна вестись силой оружия и инструментами войны.
The fight against the illicit trade in ammunition continues to be another pressing task. Еще одной актуальной задачей остается борьба с незаконной торговлей боеприпасами.
In particular, with regard to the last two issues, the fight against the scourge of terrorism tends to favour horizontal non-proliferation strategies. В частности, в том что касается последних двух вопросов, борьба с бедствием терроризма, судя по всему, способствует реализации стратегий горизонтального нераспространения.
The fight against organized crime was being waged in close cooperation with the competent authorities of the other European countries. Борьба с организованной преступностью осуществляется в тесном сотрудничестве с компетентными органами других европейских стран.
The fight against desertification also called for all stakeholders to fulfil their respective roles and responsibilities. Борьба против опустынивания также требует, чтобы все заинтересованные стороны выполняли свои соответствующие роли и обязательства.
The fight against poverty also called for good governance. Борьба против нищеты также требует установления благого правления.
One of its key components is the fight against impunity. Одним из его ключевых компонентов является борьба с безнаказанностью.
The fight against HIV/AIDS is a global one which must be sustained by the international community at all levels. Борьба с ВИЧ/СПИДом - это глобальная борьба, которую необходимо вести всему международному сообществу и на всех уровнях.
Fighting terrorism effectively is also tied to our fight against narcotics. Эффективная борьба с терроризмом также связана с нашей борьбой с наркотиками.
To fight poverty was to ensure human security. Борьба с бедностью - это обеспечение безопасности людей.
One important issue related to cooperation between the United Nations and the OSCE is the fight against religious intolerance and discrimination. Один важный вопрос, касающийся сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ, - борьба с религиозной нетерпимостью и дискриминацией.
The President of the United States of America recently said that the fight against terrorism is the defining ideological conflict of the twenty-first century. Недавно президент Соединенных Штатов Америки заявил, что борьба с терроризмом является определяющим идеологическим конфликтом двадцать первого века.
The fight against corruption remains a top priority of the Afghan Government. Одним из главных приоритетов афганского правительства является борьба с коррупцией.
The international community's fight against terrorism could only be successful if the root causes of the phenomenon were addressed. Борьба международного сообщества против терроризма может быть успешной только в том случае, если будут устранены основные причины этого явления.
The Committee continues to work with the vigour, focus and transparency which the fight against terrorism demands. Комитет продолжает прилагать активные, целенаправленные и транспарентные усилия согласно требованиям, которые предъявляет борьба с терроризмом.
For some years, the fight against terrorism has been one of the major concerns of the international community. В течение многих лет борьба с терроризмом находится в центре внимания международного сообщества.
It is noteworthy that the fight against terrorism in Malawi has full support of civil society organizations as well as the general populace. Следует отметить, что борьба против терроризма в Малави находит полную поддержку организаций гражданского общества, а также широкой общественности.
Our own experience with terrorism has clearly shown that this fight has two fundamental dimensions. Наш собственный опыт борьбы с терроризмом ясно показывает, что эта борьба имеет два основополагающих измерения.
As President Jacques Chirac said here on 19 September: "It is not just the fight of one country. Как отмечал здесь 19 сентября президент Жак Ширак: «Это борьба не одной страны.
The fight against terrorism therefore requires international understanding and concerted cooperation and action. Поэтому борьба с ним требует понимания со стороны международного сообщества и согласованных действий и сотрудничества.