Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
Brazil noted the successful cooperation with international organizations in areas such as migrant rights, judicial reform and the fight against corruption. Бразилия указала на успешное сотрудничество с международными организациями в таких областях, как права мигрантов, реформа судебной системы и борьба с коррупцией.
It noted that the fight against torture remains a challenge. Она отметила, что борьба против пыток представляет собой сохраняющуюся проблему.
The Border Guard Service (fight against illegal migration, border security). Пограничная служба (борьба с нелегальной миграцией, охрана границ).
The fight against corruption would be central to strengthening good governance in post-conflict and transitional States. Борьба с коррупцией играет ведущую роль в укреплении благого управления в постконфликтных государствах и государствах, находящихся на переходном этапе.
Algeria's glorious fight for independence had historically made it a leader of liberation movements. В историческом плане мужественная борьба Алжира за независимость сделала его лидером движения за освобождение.
Guatemala noted with satisfaction that the fight against racism was a priority and asked about measures to counteract racist acts. Гватемала с удовлетворением отметила, что борьба против расизма относится к числу приоритетных задач, и поинтересовалась о мерах по противодействию актам расистского характера.
Some delegations argued that the fight against organized and transnational crime would support the global efforts against terrorism and related criminal acts, including hostage-taking. Некоторые делегации заявили, что глобальным усилиям по борьбе с терроризмом и связанными с ним уголовными деяниями, включая захват заложников, будет способствовать борьба с организованной и транснациональной преступностью.
Technologies developed through space exploration are employed in such diverse areas as the fight against global warming, desertification and biodiversity loss. Технологии, разработанные благодаря космическим исследованиям, используются в целом ряде таких областей, как борьба с глобальным потеплением, опустыниванием и утратой биологического разнообразия.
At times the fight against AIDS is depicted as competing with other development and health priorities. Подчас считается, что борьба со СПИДом конкурирует с другими приоритетами в области развития и здравоохранения.
The fight against AIDS takes place in many arenas - in hospitals, schools, universities, families and churches. Борьба со СПИДом ведется по многим направлениям - в больницах, школах, университетах, семьях и церквях.
Moreover, the fight for human rights requires that perpetrators of crimes against humanity be held accountable and punished. Кроме того, борьба за права человека требует того, чтобы те, кто совершил преступления против человечности, были преданы суду и наказаны.
The fight against terrorism must be unrelenting. Борьба с терроризмом должна вестись неустанно.
The fight against impunity and against violations of human rights is a given for our community. Борьба с безнаказанностью и нарушениями прав человека - это прямая обязанность нашего сообщества.
The fight against this evil should be uncompromising, and it should target the entire drug business chain. Борьба с этим злом должна вестись бескомпромиссно и охватывать всю цепочку наркобизнеса.
The fight against corruption is a crucial aspect of that effort to streamline the State apparatus. Борьба с коррупцией является одним из важнейших аспектов усилий по повышению дисциплины в государственном аппарате.
Clearly, the fight against piracy requires technical and financial resources that a developing State cannot provide alone. Очевидно, борьба с пиратством требует технических и финансовых ресурсов, которые развивающиеся страны не могут обеспечить в одиночку.
The fight against inequalities should be a key element in all of our strategies in this context. Борьба с неравенством должна быть ключевым элементом всех наших стратегий в этой области.
One priority of our State policy is the fight against tobacco and smoking. Одним из приоритетных направлений нашей государственной политики является борьба с табакокурением.
From that standpoint, the fight against non-cooperative jurisdictions is a fundamental aspect. С этой точки зрения, большую важность имеет борьба с нестандартными юрисдикциями.
Mexico is convinced that combating the illicit maritime trade in firearms is an essential element in the fight against organized crime. Мексика убеждена в том, что борьба с незаконной морской торговлей оружием является важным элементом борьбы с организованной преступностью.
The fight against climate change and halting deforestation were of particular importance. Особую важность имеют борьба с изменением климата и сдерживание обезлесения.
The Department of Political Affairs addresses cross-cutting and cross-border issues, such as the fight against organized crime and drug trafficking through its regional offices. Департамент по политическим вопросам проводит работу по решению межсекторальных и трансграничных проблем, таких как борьба с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, действуя через свои региональные отделения.
To be effective, the fight against racism and discrimination requires a continuous, systematic effort. Для того чтобы быть эффективной, борьба с расизмом и дискриминацией должна быть постоянной и систематической.
The fight against corruption remains a challenge and should be pursued vigorously by Liberian authorities and be supported by the international community. Борьба с коррупцией по-прежнему является сложной задачей, для решения которой необходимы энергичные меры либерийских властей и поддержка со стороны международного сообщества.
In other words, the fight against terrorism should be a joint effort with a holistic approach and long-term dedication. Иными словами, борьба с терроризмом должна быть совместным усилием, требующим целостного подхода и долгосрочной приверженности.