It is logical to conclude, therefore, that the fight against drug-trafficking and abuse must transcend any individual country strategy. |
Поэтому логично заключить, что борьба против оборота наркотиков и злоупотребления ими должна выходить за рамки стратегии любой отдельной страны. |
There should be no compromise in the fight against terrorism, whether it be in Kenya, Tanzania or Northern Ireland. |
Борьба с терроризмом должна быть бескомпромиссной повсюду, будь то в Кении, Танзании или Северной Ирландии. |
This noble fight against a most nefarious and well-financed enemy carries a high financial cost. |
Эта благородная борьба с самым коварным и хорошо оснащенным врагом требует существенных финансовых затрат. |
With over 18 million people currently out of work in the European Union, the fight against unemployment is of top priority. |
С учетом того, что в настоящее время свыше 18 миллионов человек не имеют работы в Европейском союзе, борьба против безработицы является первостепенным приоритетом. |
But has the anti-trust fight gone too far? |
Но не зашла ли эта борьба с монополиями слишком далеко? |
Convinced that the fight against corruption must be supported by sincere international cooperation efforts, |
будучи убеждена в том, что борьба с коррупцией должна подкрепляться решительными усилиями в области международного сотрудничества, |
At the same time, the fight against widespread poverty in Africa remains one of the crucial challenges of our time. |
Вместе с тем, борьба с широкомасштабной нищетой в Африке продолжает оставаться одной из самых серьезных проблем современности. |
The fight against terrorism has also taken on a new urgency. |
Борьба с терроризмом вновь приобретает неотложный характер. |
That work and that fight must go forth from this meeting to our own countries, to all those who are accountable. |
Эта работа и эта борьба должны продолжаться после этого заседания в наших собственных странах, охватывая всех без исключения. |
The fight against drugs is a major priority in the policy of the European Union. |
Одним из приоритетных направлений политики Европейского союза является борьба против наркотиков. |
The fight against organized crime - and the work of the United Nations Centre for International Crime Prevention - is of foremost importance. |
Огромное значение имеют борьба с организованной преступностью и работа Центра Организации Объединенных Наций по предотвращению международной преступности. |
The fight against drugs also requires joint, concerted action. |
Совместных, слаженных действий требует и борьба с наркотиками. |
The fight against racism and xenophobia and the protection of minorities are prime objectives of Austrian policy-making. |
Борьба против расизма и ксенофобии и защита меньшинств являются основополагающими целями деятельности австрийских директивных органов. |
The fight against impunity should be an essential part of any post-conflict reconciliation process. |
Борьба с безнаказанностью должна быть непременной составляющей любого процесса постконфликтного примирения. |
The fight against terrorism must be conducted in accordance with human rights standards. |
Борьба против терроризма должна проводиться в соответствии с нормами в области прав человека. |
The fight against drug trafficking is of major importance for the future of Afghanistan. |
Борьба с незаконным оборотом наркотиков имеет исключительно важное значение для будущего Афганистана. |
The fight against terrorism is an extremely important element of the agenda of our organization. |
Борьба с терроризмом является крайне важным элементом в повестке дня нашей организации. |
The fight against fraud requires constant vigilance. |
Борьба с мошенничеством предполагает необходимость неусыпной бдительности. |
Our common fight against terrorism must not jeopardize the existing human rights standards, which are among the greatest achievements of the Organization. |
Наша общая борьба с терроризмом не должна ставить под угрозу существующие нормы в области прав человека, которые являются одними из величайших достижений Организации. |
The fight against terrorism remains an absolute priority for the European Union. |
Борьба с терроризмом по-прежнему является для Европейского союза главнейшим приоритетом. |
Experience demonstrated to us that the fight against it cannot be confined to a security or a political approach. |
Опыт показывает, что борьба с ним не может ограничиваться мерами в сфере безопасности или политической сфере. |
The fight against terrorism is a basic priority to achieve that objective. |
Борьба с терроризмом является основным приоритетом для достижения этой цели. |
The fight against the financing of terrorism continues to be a priority for the European Union. |
Борьба с финансированием терроризма по-прежнему является одной из приоритетных задач для Европейского союза. |
Examples of such activities included the fight against HIV/AIDS and vaccination campaigns. |
Директор-исполнитель приводит примеры такой деятельности (борьба с ВИЧ/СПИДом, кампании по вакцинации и т.д.). |
Although much progress has been made in the fight against terrorism, the struggle must be ongoing. |
Хотя в борьбе с терроризмом достигнут большой прогресс, борьба должна продолжаться. |