The fight against terrorism has many aspects. |
Борьба с терроризмом имеет много аспектов. |
The fight against international terrorism is a global effort involving States Members of this Organization and other international and regional organizations. |
Борьба с международным терроризмом является глобальной задачей для государств-членов этой Организации, а также других международных и региональных организаций. |
We must all make the fight against terrorism a priority. |
Для всех нас борьба с терроризмом должна стать приоритетной задачей. |
The fight against international terrorism is high on our agenda. |
Борьба против международного терроризма по-прежнему занимает приоритетное место в нашей повестке дня. |
The fight against terrorism and violent fundamentalism in Afghanistan has also highlighted the importance of the whole region of Central Asia. |
Борьба с терроризмом и воинствующим фундаментализмом в Афганистане также высветила важность всего региона Центральной Азии. |
However, for the fight against AIDS to be successful, it needs to be fully endorsed by African Governments. |
Однако успешная борьба со СПИДом требует полной поддержки со стороны правительств африканских стран. |
The fight against terror had drained his Government's resources and he called on development partners and other friends for assistance. |
Борьба с террором истощила ресурсы его правительства, поэтому он призывает партнеров в области развития и других друзей оказать помощь. |
The fight against corruption was high on China's national agenda and the Government attached importance to international cooperation in that regard. |
Борьба с коррупцией занимает видное место во внутренней политике Китая, и правительство придает важное значение международному сотрудничеству в этой области. |
The continent is establishing realistic and relevant priorities: infrastructures, education, water, the fight against poverty and good governance. |
Континент устанавливает реалистичные и актуальные приоритеты: инфраструктуры, образование, вода, борьба с нищетой и благое управление. |
Another area where Brazil and African countries have joined efforts is that of the fight against HIV/AIDS. |
Борьба с ВИЧ/СПИДом - это еще одна область, где Бразилия и африканские страны объединили свои усилия. |
Contrary to what some might think, in the opinion of my delegation the fight against poverty is an essential component of preventive diplomacy. |
Вопреки мнению некоторых, моя делегация считает, что борьба с бедностью является важным компонентом превентивной дипломатии. |
I would add that the fight against terrorism should not lead to persecution on religious or ethnic grounds nor infringe upon human rights. |
Я бы добавил, что борьба с терроризмом не должна сопровождаться преследованиями по религиозным или этническим соображениям и ущемлять права человека. |
First, there is the fight against terrorism, which requires much of our energy. |
Первый - это борьба с терроризмом, на которую уходит значительная часть нашей энергии. |
The fight against corruption was essential to global economic and social development, and all States shared responsibility for ensuring its success. |
Борьба с коррупцией имеет весьма важное значение для глобального экономического и социального развития, и все государства несут ответственность за обеспечение ее успеха. |
The fight against racism and related intolerance required everyone to be involved. |
Борьба с расизмом и связанной с ним нетерпимостью требует участия всех. |
To be effective, the fight against illicit narcotic drugs must therefore be concerted and multifaceted. |
Поэтому, чтобы борьба с незаконными наркотическими средствами приносила результаты, она должна быть согласованной и многоцелевой. |
The fight against AIDS is not the Security Council's alone. |
Борьба со СПИД - дело отнюдь не одного только Совета Безопасности. |
The fight against drug production and trafficking is another priority area for Afghanistan's stability. |
Борьба с производством и незаконным оборотом наркотиков - еще одно приоритетное направление усилий по достижению стабильности положения в Афганистане. |
That is indeed heartening, but the fight against narcotics production must not end with poppy eradication. |
Это действительно обнадеживающая новость, однако борьба с производством наркотиков не должна заканчиваться на ликвидации посевов мака. |
It is in the common interest of all nations to fight terrorism. |
Борьба с терроризмом отвечает общим интересам всех народов. |
The fight against poverty, which strikes children cruelly and claims so many victims, is crucial. |
Борьба с нищетой, которая столь жестоким образом сказывается на детях и приводит к столь большому числу жертв, имеет решающее значение. |
It is also clear that the fight against widespread corruption is still in its early stages. |
Ясно также, что борьба с широко распространенной коррупцией находится все еще в начальной стадии. |
The fight against poverty is still a serious concern of my Government. |
Борьба с нищетой все еще является серьезной проблемой для моего правительства. |
It is perfectly clear that the fight against terrorism is not aimed at any particular religion, civilization or culture. |
Предельно ясно и то, что борьба с терроризмом не направлена против какой-либо религии, цивилизации или культуры. |
In view of its complicated nature, the fight against terrorism will not be easy. |
Учитывая ее комплексный характер, борьба с терроризмом будет не простой. |