As is well known, one of the key elements of Cuban cooperation is in the fight against HIV/AIDS. |
Как хорошо известно, один из ключевых элементов сотрудничества Кубы - борьба с ВИЧ/СПИДом. |
The fight against impunity is also one of the preventive tools capable of preventing mass crimes. |
Борьба с безнаказанностью также является одной из превентивных мер, способных предотвратить совершение массовых преступлений. |
But this fight is for the peace of the world. |
И это борьба за мир во всем мире. |
This fight is for the future of generations to come. |
Это борьба за будущее грядущих поколений. |
Likewise, the fight against terrorism must remain high on our agenda. |
Аналогичным образом, нашей первоочередной задачей должна оставаться борьба с терроризмом. |
Our fight against terrorism must be responsible and humane. |
Наша борьба с терроризмом должна быть ответственной и гуманной. |
The fight against hunger and poverty is also part of a global responsibility partnership. |
Борьба с голодом и нищетой - это тоже часть глобального ответственного партнерства. |
The fight against climate change is closely connected to energy security. |
Борьба с последствиями изменения климата тесно связана с энергетической безопасностью. |
The fight against corruption is another aspect of this overall project. |
Борьба с коррупцией является еще одним аспектом этого всеобъемлющего проекта. |
The fight against terrorism is one of the most important aspects of that problem. |
Одной из важных составляющих этой проблемы является борьба с терроризмом. |
For us, the fight against terrorism is strongly anchored in the rule of law and respect for human rights. |
Для нас борьба с терроризмом тесно связана с обеспечением верховенства закона и соблюдением прав человека. |
For Switzerland, the fight against racism is a priority. |
Для Швейцарии борьба с расизмом является приоритетной задачей. |
The fight against the illicit trade in ammunition continues to be another pressing task. |
Борьба с незаконной торговлей боеприпасами по-прежнему является еще одной неотложной задачей. |
The fight against terrorism at the regional and global levels was a priority for CIS member States. |
В государствах - членах СНГ борьба с терроризмом на региональном и глобальном уровне входит в число первоочередных задач. |
To fight terrorism is to defend human rights. |
Борьба с терроризмом предполагает защиту прав человека. |
That fight was a long-term one that would require fundamental changes in the way Governments worked. |
Эта борьба носит затяжной характер и требует коренным образом изменить порядок действий правительства. |
One of the main purposes of the State is the fight against poverty and exclusion. |
Одной из главных задач является борьба с бедностью и социальной маргинализацией. |
The Netherlands emphasized that the fight against terrorism has to remain within the boundaries enshrined in the international human rights instruments. |
Нидерланды подчеркнули, что борьба с терроризмом должна оставаться в рамках, закрепленных в международных договорах по правам человека. |
The fight against the illicit trade in ammunition remains another task that is urgent and inseparable from the anti-weapons campaign. |
Борьба с незаконной торговлей боеприпасами остается еще одной задачей, которая является безотлагательной и неотделимой от кампании борьбы с вооружениями. |
The fight against the illicit trade in small arms and light weapons is merely one part of the equation. |
Борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями - это всего лишь один из компонентов уравнения. |
Nevertheless, this fight calls for considerable resources, which our countries are not able to provide to deal with this burden. |
В то же время эта борьба требует значительных ресурсов, которые наши страны не могут выделять для решения этой проблемы. |
That fight was also a shared problem and States must work together to find common solutions. |
Эта борьба является также общей проблемой, и государства должны работать совместно в поисках общих решений. |
The fight against poverty in developing countries was also being seriously hampered by the adverse effects of climate change. |
Борьба с нищетой в развивающихся странах наталкивается на серьезные препятствия, связанные с неблагоприятным воздействием изменения климата. |
The World Summit on Sustainable Development had recognized the fight against desertification as a major contribution to poverty reduction. |
Участники Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию признали, что борьба с опустыниванием является одним из главных факторов снижения уровня бедности. |
The fight against terrorism is a constant focus of the attention of the State's law-enforcement and executive agencies. |
Так, борьба с терроризмом находится в поле постоянного внимания со стороны законодательной и исполнительной ветвей государственной власти. |