Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fight - Борьба"

Примеры: Fight - Борьба
The fight against HIV/AIDS infection is a priority of France's army. Борьба против ВИЧ/СПИДа стала приоритетным вопросом во французской армии.
The fight against terrorism must remain one of the priority tasks of individual Member States and of the United Nations. Борьба с терроризмом должна оставаться одной из приоритетных задач отдельных государств-членов и Организации Объединенных Наций в целом.
We believe that this is a long-term fight requiring binding provisions, public awareness and information campaigns and alternative options. Мы считаем, что это будет длительная борьба, которая потребует принятия имеющих обязательную силу актов, проведения мероприятий по повышению информированности общественности и пропагандистских кампаний, а также предложения альтернативных путей.
Our fight against terrorism, as we have stressed, is a long-term endeavour, and we have the obligation of constant vigilance. Как мы подчеркивали, наша борьба против терроризма является долгосрочной задачей, и мы должны постоянно проявлять бдительность.
The fight against terrorism should unite States rather than pit them against each other. Борьба с терроризмом должна сплачивать государства, а не противопоставлять их друг другу.
The fight against global terrorism in all its manifestations, such as anti-Semitism and anti-Islamism, is our primary responsibility today. Борьба с глобальным терроризмом во всех его проявлениях, таких как антисемитизм и антиисламизм, это сегодня наша главная задача.
Since 11 September 2001, the fight against international terrorism has intensified on all fronts. После 11 сентября 2001 года борьба с международным терроризмом активизировалась на всех фронтах.
Regional and international initiatives must be encouraged if the fight against small arms is to be successful. Для того чтобы борьба с распространением стрелкового оружия была успешной, необходимо поощрять региональные и международные инициативы.
The fight against corruption and criminality has to be another priority. Другим приоритетом должна быть борьба с коррупцией и преступностью.
As we fight production in Afghanistan, we also need to deal with trafficking in neighbouring States. Борьба с производством наркотиков в Афганистане должна вестись параллельно с борьбой с их оборотом в соседних государствах.
The necessary fight against terrorism cannot be conceived strictly in military terms. Необходимая борьба с терроризмом не может разрабатываться исключительно в военном плане.
One of the major challenges to our country is the fight against poverty and the reduction of social inequalities - a central issue of development. Одной из наиболее серьезных проблем для нашей страны является борьба с нищетой и сокращение социального неравенства - это центральная тема развития.
Counter-terrorism and the fight against trafficking in human beings are priority activities of the OSCE. Приоритетными направлениями деятельности ОБСЕ является борьба с терроризмом и торговлей людьми.
First is the area of the fight against organized crime and border management. Во-первых, это борьба с организованной преступностью и пограничный контроль.
We are devoted to good governance, respect for human rights and the fight against terrorism in Madagascar and elsewhere in Africa. Нашими целями являются достижение благого управления, обеспечение соблюдения прав человека и борьба с терроризмом на Мадагаскаре и на всем Африканском континенте в целом.
We believe that the fight against terrorism will only be successful if we join efforts. Мы считаем, что борьба с терроризмом будет успешной только в том случае, если мы объединим усилия.
The representative of Greece declared the fight against terrorism to be a priority goal of the European Union. Представитель Греции объявил, что борьба с терроризмом является одной из первоочередных целей Европейского союза.
The first two titles are "Racism and xenophobia" and "The fight against discrimination as a State policy". Первые две брошюры называются "Расизм и ксенофобия" и "Борьба против дискриминации как государственная политика".
The fight against violations of property rights, in particular, piracy and counterfeit, has been strengthened in recent years. Борьба с нарушениями прав собственности, в частности с пиратством и контрафакцией, в последние годы усилилась.
The experts expressed their conviction that the fight against racial discrimination had been a core mandate of the United Nations since its founding. Эксперты выразили свое убеждение в том, что борьба против расовой дискриминации является одним из основных направлений деятельности Организации Объединенных Наций с момента ее создания.
The fight against terrorism is a battle that mankind cannot afford to lose. Борьба с терроризмом - это битва, которую человечество не может позволить себе проиграть.
The fight against terrorism is a universal cause because terrorism is a universal evil. Борьба с терроризмом - это всеобщая борьба, ибо терроризм является всеобщим злом.
Moreover, the fight against international terrorism and organized crime should come under a common approach. Борьба с международным терроризмом и организованной преступностью также должна вестись на основе общего подхода.
The fight against corruption should be a central tool in establishing good relationships between developed and developing countries. Борьба с коррупцией должна стать главным инструментом установления хороших отношений между развитыми и развивающимися странами.
The fight against illiteracy also constitutes a priority for governmental action. Борьба с неграмотностью также является одним из приоритетных направлений политики правительства.