Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
His services were retained by the Central Intelligence Agency (CIA) to act as a financial advisor and intermediary in a transaction involving humanitarian assistance to Guatemala. К его услугам прибегало Центральное разведывательное управление (ЦРУ), которое использовало его в качестве финансового консультанта и посредника в сделках, связанных с оказанием гуманитарной помощи Гватемале.
To undertake urgent investigation on the allegation of secret flights of the CIA and take measures to prevent the use of its airports for such purposes (Cuba); незамедлительно провести расследование сообщений о секретных авиарейсах ЦРУ и принять меры для недопущения использования чешских аэропортов в подобных целях (Куба);
The State party claimed to rely on diplomatic assurances, but if Ireland was genuinely neutral it could play a more proactive role, for instance by instructing officials to search aircraft operated by the CIA. Государство-участник утверждает, что оно положилось на дипломатические гарантии, однако, если Ирландия действительно является нейтральной страной, она может занимать более активную позицию, например, дав распоряжение официальным лицам обыскать самолет, используемый ЦРУ для таких перевозок.
Once it's in the system, the CIA knows we have it. А раз он в системе, то ЦРУ поймет, что он у нас.
What do you know about the hack of the Langley mainframe at CIA headquarters three weeks ago? Что ты знаешь о взломе головного компьютера Лэнгли в штаб-квартире ЦРУ три недели назад?
ELIZABETH: Director Munsey, what does the CIA have? Директор, Мансей, что известно ЦРУ?
I know they encouraged a certain moral flexibility when you worked at the CIA, Mr. Reese, but I like to think that we're reaching for a higher standard. Знаю, они поощряли определенную моральную гибкость, когда вы работали на ЦРУ, мистер Риз, но мне нравится думать, что мы стремимся к более высоким стандартам.
Then again, having run the CIA as long as you did, I guess any sort of principles, any kind of human compunction, would just get in the way. Но если подумать, когда руководишь ЦРУ так долго, как ты, то любые принципы, любые угрызения совести будут только мешать.
If your thing is politics, then why do you work here in the CIA? Если ты увлечена политикой, тогда, почему ты работаешь здесь, в ЦРУ?
Well, if he's grabbed, it's either by the CIA ground branch or JSOC. Если его поймали, это либо ЦРУ, либо Совместное командование спецопераций.
You would've thought I was applying for the CIA the way you looked at me. Ты так на меня посмотрел, будто решил, что я работаю на ЦРУ.
You know what Amelia's code name in the CIA was? Ты знаешь какое кодовое имя было у амелии в ЦРУ?
'Cause if I were Akbari, and I just learned about a CIA operation in my backyard, I'd want to drop a net over it immediately. Потому что, если бы я был Акбари, и услышал, что под моим боком проходит операция ЦРУ, я бы хотел арестовать сеть немедленно.
You want me to spy on the CIA for you? Вы хотите, чтобы я шпионил на вас в ЦРУ?
Ronny, is he implying I used CIA technology to hack into the phone lines to win these tickets to... Ронни, уж не хочет ли он сказать, что я использую секретную технологию ЦРУ чтобы взломать телефонную линию, чтобы выиграть билеты в...
What do you call a CIA analyst convicted on 12 counts of treason? И как ты называешь аналитика ЦРУ, осужденного в государственной измене по 12 пунктам?
NSA, Interpol, FBI, CIA, DOD, every other acronym you can think of - and I've come up with exactly zero. АНБ, Интерпол, ФБР, ЦРУ, Минобороны, в любом подразделении, о котором только можно подумать... и нигде никакой информации.
Why not go to the FBI or the CIA? Почему бы не пойти в ФБР или ЦРУ?
The authenticity of the footage cannot be confirmed, but the hack on the Web site went on to include allegations that the SVR, Russia's external intelligence agency, killed a young woman named Katja Keller in an attempt to buy classified CIA documents. Подлинность кадров невозможно проверить, но хакер, взломавший сайт, утверждает, что СВР, служба внешней разведки России убила молодую женщину по имени Катя Кэллер при попытке купить секретные документы ЦРУ.
I'll call Beckman, or CIA, or the Marines, because someone's got to save 'em. Я позвони Бэкмен, или в ЦРУ, или морской пехоте, потому что кто то же должен их спасти.
I've asked for the CIA's help, but I need your help, too, Ryan. Я запросил помощи у ЦРУ, но мне нужна и твоя помощь тоже, Райан.
I mean, it's always possible the CIA is holding something back. Я имею ввиду, что всегда есть возможность что ЦРУ что-то скрыла
That you snuck away from a covert CIA operation to follow a suspected terrorist on your own? Что ты улизнул из тайной операции ЦРУ, чтобы выследить подозреваемого в терроризме?
See, that's one of the many things that bother me about the CIA. Знаешь, это одна из многих причин, почему я не в восторге от ЦРУ.
He is the British Government, when he's not too busy being the British Secret Service or the CIA on a freelance basis. Он и есть правительство, когда не слишком занят в работе британских спецслужб или в ЦРУ на подработках.