Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
He may be the CIA boss, but I'm the boss of the United States. Джон Фини - глава ЦРУ, а я - глава Соединенных Штатов.
The CIA, the NSA, the NCTC, everybody, every intelligence organization is calling for your head on a pike, which means you get to look forward to spending the rest of your life in a dark hole. ЦРУ, АНБ, НАК, все, все разведывательные организации мечтают заполучить твою голову на пике, что означает, что тебя ждёт провести остаток жизни в тёмной дыре.
And on said mission, did you, in any way, try to deceive the CIA? И во время данной миссии, вы, каким-то образом, пытались предать ЦРУ?
Do you have any idea why a CIA agent might want to find you? У вас есть предположения, почему агент ЦРУ пытался вас найти?
The Committee is concerned that many details of the CIA programmes remain secret, thereby creating barriers to accountability and redress for victims (arts. 2, 6, 7, 9, 10 and 14). Комитет обеспокоен тем, что многие характеристики программ ЦРУ остаются засекреченными, что создает препятствия для привлечения к ответственности виновных и для получения компенсации пострадавшими (статьи 2, 6, 7, 9, 10 и 14).
The Czech Republic states that the suspected involvement in secret CIA programs has been investigated in detail, and the conclusion has been made that the suspicions are unsubstantiated. Чешская Республика заявляет, что предполагаемая причастность чешских властей к тайным программам ЦРУ была тщательно расследована, и был сделан вывод о том, что данные подозрения являются необоснованными.
You're saying he'll take on the entire CIA, risk his whole organization for one agent? Хочешь сказать, он бросил бы вызов всему ЦРУ, рискнул бы своей организацией ради одного агента?
He had the luxury of time and the full backing of the CIA. Он обладает такой роскошью как время и абсолютной поддержкой ЦРУ,
Don't you have some signal to the CIA to alert them that we're in danger? У тебя нет какого-нибудь сигнала тревоги, который можно послать ЦРУ и сообщить им, что мы в опасности?
I mean, one moment, you're a you're a spy for the CIA, and the next, you're a security guard at Oak Park Mall. Я имею ввиду, что в один момент вы... агент ЦРУ, а в следующий - вы - охранник в торговом центре.
Your girl, Kimberly - she has no idea her father's in the CIA, does she? Твоя девица, Кимберли... она понятия не имеет, что её отец работает в ЦРУ, да?
Do you really think the CIA would put its entire database of secrets inside his head? Ты в самом деле думаешь, что ЦРУ запихнёт всю базу данных своих секретов в его голову?
Yes, I want to expose the CIA for what it's become, but... mainly, I want to catch him. Да, я хочу показать ЦРУ, чем это стало, но... главное, я хочу поймать его.
The CIA and the Justice Department, they're certainly working to find this game designer and coming up blank, meaning this may take a minute. ЦРУ и Министерство юстиции, они безусловно работают, чтобы найти этого игрового проектировщика и подойдя пустым, что означает это может занять минуту
So the only way to control this message is actually to try to spin it and accuse anyone who has written something critical of being, for example, a CIA agent. Так что, единственный способ контролировать это сообщение - это попытаться развернуть его и обвинить любого, кто написал что-то критическое, в том, что он, например, агент ЦРУ.
I just asked those scientists at the CIA for something to stop you from ageing. Я всего лишь попросила ученых из ЦРУ дать мне что-нибудь, что бы приостановило твое взросление!
Chuck, but if we go back to the CIA, it's just going to be missions and secrets that we have no control over. Чак, но если мы вернемся назад в ЦРУ, опять будут задания и секреты и с этим мы ничего не сможем поделать
Is this what it was like when Mom was in the CIA? Когда мама работала в ЦРУ было также?
As CIA director, you went above and beyond - to protect our assets in other countries, В бытность директором ЦРУ, вы и не такое делали для защиты наших агентов в других странах,
For what it's worth, CIA analysts have confirmed that she is, indeed, "keeping it tight." Хотя это немногого стоит, но аналитики из ЦРУ подтвердили, что она действительно "держится хорошо".
Why do you think I wanted you in Castle and I sent Chuck to the CIA? Зачем, думаешь, ты нужна мне здесь, и зачем я послал Чака в ЦРУ?
Okay, maybe you were unaware that I feel very strongly about keeping my sister away from the CIA, but now that you know that, I hope that you respect it, because I'm in charge. Ладно, может Вам не сообщили, что для меня крайне нежелательно вмешивать мою сестру в дела ЦРУ, но теперь Вы в курсе, и надеюсь, отнесетесь к этому с должным уважением, потому что я - главный.
He couldn't give me Emily's full CIA history, but he could give me this. Он не смог дать мне полное досье ЦРУ на Эмили, но он дал мне это.
It's just... if Wo Fat offered you a trade - the CIA agent for your father - Просто... если Во Фат предложил тебе сделку... агент ЦРУ за твоего отца... мне надо знать.
The allegations of ill-treatment of the detainees indicate that, in many cases, the ill-treatment to which they were subjected while held in the CIA program, either singly, or in combination, constituted torture. Утверждения о жестоком обращении с заключенными указывает на то, что во многих случаях жестокое обращение, которому они подвергались во время содержания под стражей в рамках программы ЦРУ, будь-то в каждом единичном случае или во всей совокупности, представляло собой пытку.