Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of the Blackbriar program, and CIA deputy-director, Noah Vosen, the programs operational chief. Доктор Альберт Хирш, предполагаемый "отец-основатель" программы "Блэкбрайр",... и заместитель директора ЦРУ Ноа Возен, исполнительный директор программы.
American culture, I explained, judges extra-marital affairs very harshly, so a senior official caught in such a position could easily be subject to blackmail - something that a CIA director, of all people, must avoid. Как я объяснила, американская культура очень жестко осуждает внебрачные отношения, и поэтому высокопоставленный чиновник, пойманный в такой ситуации, может быть легко подвергнут шантажу - то есть тому, чего директору ЦРУ, в отличие от большинства людей, следует тщательно избегать.
In fact, the CIA was designed to avoid genuine democratic oversight and provide presidents with "plausible deniability." ЦРУ было задумано так, чтобы можно было избежать истинно демократического контроля, а президенты имели возможность всё «правдоподобно отрицать».
The court, for example, required Musharraf to present alleged terror suspects - some of whome were likely "rendered" to Pakistan by the CIA - detained for years without government acknowledgment. Суд, к примеру, потребовал, чтобы Мушарраф представил предполагаемых подозреваемых в терроризме (некоторые из них, вероятно, были «переправлены» в Пакистан ЦРУ), удерживаемых под стражей годами без уведомления об этом правительства.
By the end of the year, Universal Studios, which owned the show, assigned Surnow to The Equalizer, as Supervising Producer, about a CIA officer turned vigilante. К концу этого года, Universal Studios, которой принадлежало шоу, назначило Сурноу на должность супервайзового продюсера сериала «Великий уравнитель», об офицере ЦРУ, который стал вигилантом.
On 19 August 1998, Archbishop Desmond Tutu, chairman of South Africa's Truth and Reconciliation Commission (TRC), stated that recently uncovered letters had implicated the British MI5, the American CIA, and then South African intelligence services in the crash. Архиепископ Десмонд Туту, нобелевский лауреат и председатель Комиссии правды и примирения ЮАР, 19 августа 1998 года объявил, что из рассекреченных писем Секретной службы Южной Африки следует, что она причастна к гибели генсека ООН, равно как и ЦРУ с МИ5.
A malware program implanted in the files gives the CIA Bourne's location, and Dewey sends a team to capture him, while Lee remotely erases the files. При открытии файлов программа-шпион выдает ЦРУ местоположение Борна, и Дьюи посылает команду агентов захватить его, в то время как Ли удалённо стирает файлы, чтобы предотвратить утечку.
After introducing the three, the first article discussed primarily Blandón and Meneses, and their relationship with the Contras and the CIA. В первой статье речь шла прежде всего о Бландоне и Менесисе и их взаимоотношениях с контрас и ЦРУ.
It was under Devine that the CIA ramped up threefold support to the mujahideen and made the critical decision to provide them with U.S.-made Stinger anti-aircraft missiles, a move that would ultimately shift the course of the war and force a Soviet retreat. Именно во время службы Девайна ЦРУ в три раза увеличило поддержку моджахедов и приняло важное решение поставить им зенитные ракеты Стингер, произведенные в США, что в конечном итоге изменило ход войны и форсировало выход советских войск.
Sime approached Ter-Ovanesyan and introduced him to a CIA agent in Rome, but that agent's manner frightened Ter-Ovanesyan off and he did not defect. Он подошел к Тер-Ованесяну и представил его агенту ЦРУ в Риме, но манера общения агента отпугнула советского бегуна и тот не решился на побег.
Saul notes that with Allison having abandoned the CIA, Krupin no longer has a viable claim to being her informant. Сол отмечает, что как только Эллисон покинула ЦРУ, Крупин больше не является её информатором, что означает больше нет причин держать его в живых.
Blackwater's operations on behalf of the U.S. Department of State and the CIA may be unaffected by license revocation. Операции "Блэкуотера" по поручению Госдепа США и ЦРУ не нуждаются в лицензировании, и, следовательно, запрет на деятельность на них никак не повлиял.
With Lockhart's resignation as director imminent over the downbeat events in Pakistan, Saul (Mandy Patinkin) explores avenues back into the CIA, possibly as director. Со скорой отставкой Локхарта с должности директора, Сол (Мэнди Патинкин) изучает способы возвращения в ЦРУ, возможно в качестве директора.
Then there are scenes from the CIA headquarters and other agencies - men in suits debating the situation around meeting tables, in office corridors, over the phone... А потом еще сцены из штаб-квартиры ЦРУ и других учреждений - мужчины в костюмах обсуждают ситуацию за столами переговоров, на лестницах учреждений, по телефону...
The involvement of the Central Intelligence Agency (CIA) as an agency of the United States Government, also indicates the practice of State-terrorism ironically being legislated into law. Причастность к этому Центрального разведывательного управления (ЦРУ), являющегося ведомством правительства Соединенных Штатов, также свидетельствует о практике государственного терроризма, которая, как это ни парадоксально, сейчас таким образом узаконивается.
A CIA operative was murdered by people inside our own Agency, people we trained not 10 miles from where we're standing. Оперативник ЦРУ был убит людьми из Агенства, людьми, которых мы тренируем в месте, в 10 милях отсюда.
'As you can see,' he said, 'the FBI and the CIA don't bother me, and I am neutral with them. Как вы сами видите, - сказал он, - ФБР и ЦРУ меня не трогают, а я занимаю нейтральную позицию по отношению к ним.
While Mas was making his mark in business, Posada was building close ties to the CIA, which was using Miami as a base of operations against Castro. В то время как Мас Каноса вступил на предпринимательскую стезю, Посада налаживал широкие контакты с ЦРУ, которое использовало Майами в качестве базы для своих операций против Кастро.
Besides the enlightening analyses and views supplied by the Government of Cuba, with irrefutable arguments proving the continued relationship between Posada Carriles, the CIA and the Cuban-American National Foundation, there are other very revealing elements that deserve attention. Помимо ясного анализа фактов и помимо соображений, высказанных правительством Кубы, которые неопровержимо доказывают никогда не прерывавшуюся связь между Посадой Каррилесом, ЦРУ и Национальным фондом американских кубинцев, есть и другие весьма показательные факторы, заслуживающие внимания.
In April 1960, a month after sending the note in reply, two officials of the United States Central Intelligence Agency (CIA) met with President Ydigoras of Guatemala, obtaining his authorization to train a military force which would invade Cuba. В апреле 1960 года, через месяц после того, как была направлена ответная нота, два сотрудника Центрального разведывательного управления (ЦРУ) встретились с президентом Гватемалы Идигорасом, получив у него разрешение на подготовку военнослужащих сил, которые вторгнутся на Кубу.
The self-confessed authors of this heinous crime had been hired by two of the most notorious Cuban terrorists with CIA associations: Orlando Bosch Avila and Luis Posada Carriles. Исполнители гнусного преступления, сознавшиеся в своих деяниях, были завербованы двумя наиболее известными террористами кубинского происхождения, связанными с ЦРУ: Орландо Боско Авилой и Луисом Посадой Каррилесом.
He has sanctioned far more unmanned drone strikes than Bush did; extended the security services' intrusion into Americans' privacy; allowed the CIA to continue its rendition program; approved trials of accused terrorists by flawed military tribunals; and has not shut Guantánamo Bay. Он санкционировал гораздо больше беспилотных ударов, чем Буш; расширил вторжение служб безопасности в частную жизнь американцев; позволил ЦРУ продолжить программу выдачи преступников; утвердил проведение судебных разбирательств по обвинениям в терроризме в военных трибуналах; и не закрыл тюрьму в Гуантанамо.
The Washington Post article states that Warren Marik of the CIA said he did everything he could think of and was permitted to do in order to overthrow President Saddam Hussein. В статье в газете "Вашингтон пост" приводятся слова сотрудника ЦРУ Уоррена Марика, который утверждает, что он делал все вообразимое и разрешенное ему для свержения президента Саддама Хусейна.
Please provide information on steps taken to undertake an impartial investigation into the alleged CIA "rendition flights" through Poland and to ensure accountability of anyone responsible for a breach of the Convention in this regard. Просьба представить информацию о предпринятых шагах по проведению беспристрастного расследования утверждений об осуществляемых ЦРУ через территорию Польши "авиаперевозках задержанных лиц в рамках процедуры чрезвычайной выдачи", а также по привлечению к ответственности любых лиц, виновных в этой связи в нарушении Конвенции.
It was stated in the written replies that the Czech Republic was bound by the Convention on International Civil Aviation and therefore could not inspect civil aviation, including, it seemed, alleged CIA rendition flights. В письменных ответах отмечается, что Чешская Республика связана обязательствами по Конвенции о международной гражданской авиации и поэтому не может инспектировать гражданские перевозки, включая, как видно, предполагаемые авиаперевозки ЦРУ задержанных лиц в рамках процедуры чрезвычайной выдачи.