| Do you have any idea how big a deal it is to get the directors of the CIA, the FBI, the Attorney General, and ultimately a Fisa judge to legally authorize the secret break-in to the seat of government of a U.S. city? | Ты представляешь как сложно получить разрешения глав ЦРУ, ФБР, генеральной прокуратуры, и наконец, судьи Файса на тайную операцию в администрации города США? |
| Daphne's records did say... that she never met the Gerlichs in person, but even if I convinced them... it's still on, how could I throw a $100,000 wedding... in 24 hours with no CIA resources? | Из записей Дафни ясно, что они никогда не встречались, но если даже удастся убедить их, что все в силе, где я возьму 100 тыс за 24 часа, без поддержки ЦРУ? |
| THE DNI IS ALREADY ON MY CASE, AND NOW THIS..."ALL PRESS IS BAD PRESS" FOR THE CIA. | Глава разведслужбы тут как тут, а теперь вся эта пресса плохо скажется на ЦРУ. |
| I JUST WANT YOU TO KNOW THAT THE CIA IS GRATEFUL AND WE'RE HERE FOR YOU. | Знайте, что ЦРУ вам благодарно, и мы вам поможем. |
| Not to the limits of our capabilities testing... but we should not discuss the fact used by the CIA... Vice-President as his personal and death squads to kill us? | Не хотелось бы оскорбить память покойного, но... мы должны решить, что делать с вице-президентом, использующим ЦРУ... как личное подразделение для убийств, которое сделает теперь всё что угодно... чтобы найти и уничтожить нас. |
| This is in technology. This is in the area of politics, where pundits, the CIA, MI6 always get it wrong. | И в технике [Надпись: Мировая потребность - не более 5компьютеров]. И в политике, где постоянно ошибаются солидныеинституты: ЦРУ, МИ6. [Надпись: Обама не может рассчитывать напрезидентство] |
| Cynthia Littleton of Variety gave a positive review, calling the storyline involving the CIA and General Youssef "remarkable for its discussion of real-world leaders, real-world terrorists... and real-world politics". | Синтия Литтлтон из «Variety» дала положительный отзыв, назвав сюжет с участием ЦРУ и генерала Юссефа «замечательным для его дискуссии между мировыми лидерами, мировыми террористами... и мировыми политиками.» |
| lorderedanairdrop from the CIA. | Я попросил ребят из ЦРУ, чтобы они прилетели. |
| Salameh works for the CIA. | С кем? - Салямэ, работает на ЦРУ. |
| FBI, CIA, DEA. | ФБР, ЦРУ, службы по борьбе с наркотиками. |
| Mossad got caught pulling a fast one on the CIA. | ЦРУ подловило Моссад на подделке. |
| Is it Saul Berenson, ex-director of the CIA? | Или с экс-директором ЦРУ? |
| Since exposed by The Sentinel as a CIA front. | Известной как представляющей интересы ЦРУ. |
| This is Pamela Landy, CIA Supervisor. | Пэмела Лэнди, ЦРУ. |
| CIA just got a hit on the boy. | ЦРУ засекла этого мальчика. |
| Its board of directors includes a number of former Secretaries of Commerce and Secretaries of Defence, one former Trade Representative and a former Director of the Central Intelligence Agency (CIA), as well as eminent personalities such as David Rockefeller. | В ее совет управляющих входят бывшие министры торговли, обороны, бывший торговый представитель и бывший директор ЦРУ, а также такие известные лица, как Дейвид Рокфеллер; |
| You are CIA, no? | Кто присматривал за Бекемом. Ты из ЦРУ, правда? |
| CIA and so on... | Ты имеешь ввиду ЦРУ, Международный банк...? |
| I think the CIA has just cut a better deal. | Я думаю, вмешалось ЦРУ. |