Do you have any idea how big a deal it is to get the directors of the CIA, the FBI, the Attorney General, and ultimately a Fisa judge to legally authorize the secret break-in to the seat of government of a U.S. city? |
Ты представляешь как сложно получить разрешения глав ЦРУ, ФБР, генеральной прокуратуры, и наконец, судьи Файса на тайную операцию в администрации города США? |
Daphne's records did say... that she never met the Gerlichs in person, but even if I convinced them... it's still on, how could I throw a $100,000 wedding... in 24 hours with no CIA resources? |
Из записей Дафни ясно, что они никогда не встречались, но если даже удастся убедить их, что все в силе, где я возьму 100 тыс за 24 часа, без поддержки ЦРУ? |
THE DNI IS ALREADY ON MY CASE, AND NOW THIS..."ALL PRESS IS BAD PRESS" FOR THE CIA. |
Глава разведслужбы тут как тут, а теперь вся эта пресса плохо скажется на ЦРУ. |
I JUST WANT YOU TO KNOW THAT THE CIA IS GRATEFUL AND WE'RE HERE FOR YOU. |
Знайте, что ЦРУ вам благодарно, и мы вам поможем. |
Not to the limits of our capabilities testing... but we should not discuss the fact used by the CIA... Vice-President as his personal and death squads to kill us? |
Не хотелось бы оскорбить память покойного, но... мы должны решить, что делать с вице-президентом, использующим ЦРУ... как личное подразделение для убийств, которое сделает теперь всё что угодно... чтобы найти и уничтожить нас. |
This is in technology. This is in the area of politics, where pundits, the CIA, MI6 always get it wrong. |
И в технике [Надпись: Мировая потребность - не более 5компьютеров]. И в политике, где постоянно ошибаются солидныеинституты: ЦРУ, МИ6. [Надпись: Обама не может рассчитывать напрезидентство] |
Cynthia Littleton of Variety gave a positive review, calling the storyline involving the CIA and General Youssef "remarkable for its discussion of real-world leaders, real-world terrorists... and real-world politics". |
Синтия Литтлтон из «Variety» дала положительный отзыв, назвав сюжет с участием ЦРУ и генерала Юссефа «замечательным для его дискуссии между мировыми лидерами, мировыми террористами... и мировыми политиками.» |
lorderedanairdrop from the CIA. |
Я попросил ребят из ЦРУ, чтобы они прилетели. |
Salameh works for the CIA. |
С кем? - Салямэ, работает на ЦРУ. |
FBI, CIA, DEA. |
ФБР, ЦРУ, службы по борьбе с наркотиками. |
Mossad got caught pulling a fast one on the CIA. |
ЦРУ подловило Моссад на подделке. |
Is it Saul Berenson, ex-director of the CIA? |
Или с экс-директором ЦРУ? |
Since exposed by The Sentinel as a CIA front. |
Известной как представляющей интересы ЦРУ. |
This is Pamela Landy, CIA Supervisor. |
Пэмела Лэнди, ЦРУ. |
CIA just got a hit on the boy. |
ЦРУ засекла этого мальчика. |
Its board of directors includes a number of former Secretaries of Commerce and Secretaries of Defence, one former Trade Representative and a former Director of the Central Intelligence Agency (CIA), as well as eminent personalities such as David Rockefeller. |
В ее совет управляющих входят бывшие министры торговли, обороны, бывший торговый представитель и бывший директор ЦРУ, а также такие известные лица, как Дейвид Рокфеллер; |
You are CIA, no? |
Кто присматривал за Бекемом. Ты из ЦРУ, правда? |
CIA and so on... |
Ты имеешь ввиду ЦРУ, Международный банк...? |
I think the CIA has just cut a better deal. |
Я думаю, вмешалось ЦРУ. |