Look, I was tempted to leak because Senator Wheatus was lying about the CIA briefing and pushing us to war. |
Послушай, я собирался слить, потому что сенатор Уитус врал о заявлении ЦРУ и толкал нас к войне. |
Your word against his star pupil from CIA? |
Твое слово против слова его ученицы из ЦРУ? |
There's no record of her working for either directorate to the CIA, or any other intelligence agency. |
Нет записей о том, что она работала хоть в каком-то отделе ЦРУ или в другом агентстве разведки. |
I thought so, until I searched the US government classified net in case the CIA had a record of... something, somewhere. |
И я так думал, пока не начал поиск в засекреченной правительственной сети... каких-нибудь записей ЦРУ по этому делу. |
Francine got you on the air and I abused my CIA powers to make that superstorm. |
Франсин показала вас в эфире, а я злоупотребил положением в ЦРУ, чтобы создать бурю. |
Your field career is over, and everyone at the CIA knows it but you. |
Твоя профессия под прикрытием закончилась, и все в ЦРУ знают это, но только не ты. |
This team was created to put an end to the rogue group of agents within the CIA working on behalf of eight power players in America. |
Эта команда была создана для того, чтобы остановить группу повстанцев внутри ЦРУ, работающих в интересах 8 самых влиятельных людей Америки. |
The CIA techs you see are working in conjunction with drone pilots, out of Creech Air Force Base in Nevada, to execute this strike. |
Эксперты ЦРУ, которых вы видите, работают вместе с беспилотниками, из базы ВВС в Неваде, чтобы выполнить этот удар. |
Any CIA dealings with CSS in London currently? |
В настоящее время ЦРУ сотрудничает с ГБК в Лондоне? |
The CIA are very, very good. |
ЦРУ - очень... очень хорошо это делает. |
Look, the CIA, they're offering me a nice, padded cell real cush. |
Послушай, ЦРУ, они предложили мне милую, обитую войлоком камеру, просто отличный вариант. |
He told me his name was Simms, that he was CIA. |
Он сказал, что его зовут Симмс что он агент ЦРУ. |
Homeland, CIA, DIA, and every other three-letter agency in the DC area is asking questions about your conspiracy. |
НБ, ЦРУ, РУМО, и все остальные агентства в округе Колумбия задают вопросы о твоем заговоре. |
Since when do we work with the CIA? |
С каких это пор мы работаем с ЦРУ? |
You know how the CIA identified Jihadi John? |
И знаешь, как ЦРУ опознало Джихади Джона? |
But I do know that after your two weeks in Thailand, your undercover mission for the CIA was over and you were supposed to go home. |
Но я знаю, что после двух недель в Таиланде твоя тайная операция с ЦРУ закончилась, и ты должен был вернуться домой. |
You work for CIA or something? |
Вы работаете на ЦРУ или что-то? |
QUAKER WELLS CHEF OPERATIONS CIA LONDON. |
повар КВАКЕР скважин ОПЕРАЦИИ ЦРУ В ЛОНДОНЕ. |
What happened today had nothing to do with the FBI, the CIA, or you. |
То, что случилось сегодня, не имеет никакого отношения к ФБР, ЦРУ или вам. |
You think we should rely on the CIA? |
Ты считаешь, что мы должны довериться ЦРУ? |
With what the CIA's doing here? |
С тем, что ЦРУ делает с нами? |
If Mr. Castro knew that the CIA had been behind the coup of 54, then he had more reason not to trust the United States. |
Если мистер Кастро знал, что ЦРУ стояло за военным переворотом 1954 года, то у него было больше оснований не доверять Соединенным Штатам. |
Since you are so chatty, maybe you can tell us why a CIA agent is running point on a missing sailor. |
Раз вы такой разговорчивый, может, скажете нам, какое отношение агент ЦРУ имеет к пропавшему моряку. |
Those terrible lies he told about the CIA! |
А эти его дурацкие россказни о ЦРУ! |
Besides, Owen said day one there's no such thing as team in the CIA. |
К тому же, Оуэн в первый день сказал что в ЦРУ нет такого понятия как "команда". |