Примеры в контексте "Cia - Цру"

Примеры: Cia - Цру
So I ask myself: is it possible that the CIA, the FBI and the United States authorities do not know where Posada Carriles is and what he is doing right now? Итак, я спрашиваю себя, возможно ли, что ЦРУ, ФБР и американские власти ничего не знают о том, где сейчас находится и чем занимается Посада Каррилес?
The centre recruits experts from the United States Information Service (USIS), the CIA, the United States Agency for International Development (USAID), the Defense Intelligence Agency (DIA) and other similar United States agencies. Центр привлекает к работе экспертов из Информационной службы США (ЮСИС), ЦРУ, Агентства США по международному развитию (ЮСАИД), Разведывательного управления министерства обороны (РУМО) и других аналогичных учреждений США.
Petraeus violated his own personal code of honor and duty toward his wife and family - and thus, in his eyes, toward his country, particularly to the men and women whom he was entrusted to lead at the CIA. Патреус нарушил свой личный кодекс долга и чести по отношению к жене и семье - и, таким образом, в своих глазах он нарушил их по отношению к своей стране и, особенно, по отношению к мужчинам и женщинам, которыми ему было поручено управлять в ЦРУ.
And tell them what, that you snuck away from a covert CIA operation to follow a suspected terrorist on your own and all you have is a blurry photo to show for it? И что ты им скажешь, что улизнул из тайной операции ЦРУ, чтобы выследить подозреваемого в терроризме, и что у тебя есть размытое фото по которому никого нельзя найти?
If this operation was as top secret as you thought it was, don't you think Danny and the CIA would have shut us down by now? Если эта операция была сверхсекретной, как ты и предполагала, то как ты думаешь, разве Дэнни и ЦРУ не заставили бы нас заткнуться?
With this family, with the CIA, with you, with all of this! С этой семьей, с ЦРУ, с вами, со всем этим!
They were all briefed into the program at the time, by the way, and all the other programs that were going on, including all these CIA programs. Они все были проинструктированы по этой программе на тот момент. Как, кстати, и по всем остальным программам, которые тогда выполнялись, включая все эти программы ЦРУ.
How the hell can you keep a conspiracy going... between the mob, CIA, FBI, Army intelligence and who knows you can't keep a secret in this room between 12 people? Лучше расскажите мне, как может быть такой заговор между мафией, ЦРУ, ФБР, военной разведкой и черт знает кем еще, когда в этой комнате всего 12 человек не могут сохранить ничего в тайне?
You work at the Smithsonian, you work at the CIA, you work at both? Ты работаешь в Смитсоновском музее, и работаешь в ЦРУ, неужели и там, и там?
Someone from the CIA gave you these devices So now they know who you are, who I am! Кто-то из ЦРУ дал тебе эти устройства... т.е. теперь они знают и кто ты такой, и кто я такой!
Not to push the bounds of propriety, but don't you think we ought to discuss the fact that the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad and that they'll do whatever they can to find us and kill us? Не хочу оскорбить память Джо, но не пора ли обсудить тот факт, что вице-президент использует ЦРУ как свою личную банду головорезов и что они пойдут на все, чтобы найти нас и убить.
I'll start by asking you a few general questions about your career at CIA, then I'll ease into a conversation about Berlin... how it was you who discovered a Russian agent had infiltrated the station there and how Dar Adal and Saul Berenson Я начну с того, что задам пару общих вопросов о твоей карьере в ЦРУ, затем спокойно перейдем к разговору о Берлине... как ты обнаружила внедрённого русского агента в резидентуре и о том, как Дар Адал и Сол Беренсон
92.137. Prosecute the perpetrators of tortures, extrajudicial executions and other serious violations of human rights committed in Guantanamo, Abu Ghraib, Bagram, the NAMA and BALAD camps, and those carried out by the Joint Special Operations Command and the CIA (Cuba); 92.137 предать суду виновных в совершении пыток, внесудебных казней и других серьезных нарушений прав человека в Гуантанамо, Абу-Грейбе, Баграме, лагерях "Нама" и "Балад", а также в центрах, используемых Объединенным командованием специальных операций и ЦРУ (Куба);
Investigate and publish the findings on the State's participation in the rendition and secret detention programmes of CIA, in particularly, on the presumed existence of secret detention centres on the national territory (France); об участии государства в программах ЦРУ, связанных с незаконной выдачей и тайным содержанием под стражей лиц, в частности в связи с предполагаемым нахождением на национальной территории тайных центров содержания под стражей (Франция);
Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... and Ephraim's demanding we give him Louis... because he knows we expect him to do- Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем...
Have the several versions of interrogation rules, instructions and methods, specially regarding persons suspected of terrorism, that have been adopted been consolidated for civilian and military use, especially for the CIA and the military intelligence services? Сведены ли воедино несколько принятых редакций правил, инструкций и методов ведения допроса, особенно лиц, подозреваемых в терроризме, для применения в гражданских и военных целях, особенно по линии ЦРУ и служб военной разведки?
"When the German people declared in the laws passed by their elected representatives that they are not to be spied on by their own police, they didn't mean their government should use the CIA to do it." "Когда немецкому народу объявили о принятом законе их избранными представителями, что за ними не будет следить собственная полиция, они не думали, что их правительство будет использовать для этого ЦРУ."
We keep hearing this story About you being a cia agent who got boned. Нам тут рассказывают, будто ты агент ЦРУ, которого кинули.
I was recruited by an outfit called fulcrum, a special access group inside the cia. Я был завербован спецгруппой "Фулкрум" внутри ЦРУ.
The cia sanctioned a covert op To raid the compound of al hakam ashear in early December of 1983. ЦРУ одобрило секретную операцию по захвату укрытия Аль Хакама Ашера в декабре 1983 года.
The cia mind-control project in the '50s? Эксперимент ЦРУ по контролю над разумом, начавшийся в пятидесятые.
Guy gets supercomputer in his brain, beautiful cia agent is sent to protect him, and then she tells him, while under the spell of truth serum, that she's not interested. Парень становится суперкомпьютером, горячую агентку ЦРУ посылают на его защиту, и потом, под действием сыворотки правды, она говорит ему, что он ей не интересен.
[grunts] ⪠[muzak] so I guess there's no cia leak. Так, видимо нет никакой утечки в ЦРУ?
You see, bryce had been working for the cia when he stwhe a ole bunch of government secrets - big important secrets, really scary, nasty, get-killed-for-having-them secrets. Видите, Брюс работал в ЦРУ когда спер все правительственные секреты - большие правительственные секреты, очень страшные, опасные, секреты, за которые можно умереть.
Not to push the bounds of propriety, but don't you think we ought to discuss the fact that the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad and that they'll do whatever they can to find us and kill us? Не хотелось бы оскорбить память покойного, но... мы должны решить, что делать с вице-президентом, использующим ЦРУ... как личное подразделение для убийств, которое сделает теперь всё что угодно... чтобы найти и уничтожить нас.