I loved working for the CIA, but it took a tremendous toll on my personal relationships. |
Мне нравилось работать в ЦРУ, Но работа так усложняла мою личную жизнь. |
I'd like to welcome you to the CIA's special training facility, affectionately known as the Farm. |
Это специальная тренировочная база ЦРУ, которую мы называем Фермой. |
Fred is our longest serving field operative the CIA has ever had. |
Фред работал в одной из опергрупп ЦРУ дольше всех. |
The microdot is heavily encrypted, but it appears to contain a series of photographs and blueprints for CIA assets. |
Снимок зашифрован, но очевидно, что на нем - ряд снимков и планов баз ЦРУ. |
Normally in the wake of discovering a CIA officer's affair, I'd be tasked with investigating any possible security breach. |
Обычно в случае обнаружения романа сотрудника ЦРУ, мне бы пришлось разузнать о возможном нарушении безопасности. |
If you're willing to continue the debriefing sessions, the CIA will pay you a lump sum of $1,000,000, and that's tax free. |
Если пожелаете продолжать отвечать на вопросы, ЦРУ выплатит вам миллион долларов, свободные от налогов. |
Theodore George "Ted" Shackley, Jr. (July 16, 1927 - December 9, 2002) was an American CIA officer involved in many important and controversial CIA operations during the 1960s and 1970s. |
Теодор Джордж «Тед» Шекли-младший (16 июля 1927 года - 9 декабря 2002 года), офицер ЦРУ, принимал участие во многих важных операциях ЦРУ в 1960-х и 1970-х годах. |
Going back to the Cold War, the CIA has a long and controversial history of using religious figures as spies in violation of executive orders, internal CIA policy, and promises made by every president since Ford. |
Начиная со времен Холодной войны, ЦРУ давно и не без сомнения использует религиозных деятелей для шпионажа, нарушая тем самым приказы, внутреннюю политику ЦРУ и обещания, даваемые каждым президентом со времен Форда. |
The documents in question are 14 declassified CIA and FBI documents that convincingly show that Posada Carriles was recruited by and worked for the CIA and was responsible, together with Orlando Bosch, for blowing up the Cubana airliner in 1976. |
Речь идет о 14 рассекреченных документах ЦРУ и ФБР, которые убедительно доказывают вербовку и найм Посада Каррилеса Центральным разведывательным учреждением и его причастность вместе с Орландо Бошем к взрыву самолета кубинской авиакомпании в 1976 году. |
It was only in 2000 that the first star on the CIA's Wall of Honor was acknowledged to belong to Mackiernan in a secret memorial ceremony with Mackiernan's wife and family present at the CIA's Langley, Virginia, headquarters. |
И только в 2000 году на секретной мемориальной церемонии в Лэнгли в присутствии вдовы и детей Маккирнана было признано, что первая звезда на Стене почета ЦРУ принадлежит их мужу и отцу. |
They're two more pairs of boots on the ground in a country that's not too friendly with the CIA right now. |
Они будут дополнительным подкреплением, в стране, которая сейчас не особо дружит с ЦРУ. |
The CIA has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon. |
У ЦРУ запланирован секретный рейс из аэропорта в Норт-Дейте, сегодня в полдень. |
We've intercepted a CIA report. Apparently, there's a danger of the Cubans invading Cascara. |
Мы перехватили сообщение ЦРУ, где говорится об опасности кубинского вторжения в Каскару. |
The CIA took out Kazmi that night so that Bodnar would end up being the fall guy. |
ЦРУ убрало Казми той ночью, чтобы свалить всю вину на Боднара. |
Jafar Khan may be loved by Joint Special Operations Command, but once upon a time, he had another patron saint, the CIA. |
Джафар Кан бывал полезен не только ОКСО, но раньше у него был другой покровитель - ЦРУ. |
"Exactly what CIA"program did Dr. Clarenbach work on? |
Правда, что программа доктора Кларенбаха продолжала работать в ЦРУ? |
On September 11, 1973, The CIA helped overthrow and murder democratically- Elected Chilean president Salvador Allende. |
11 сенятбря 1973 при помощи ЦРУ был убит демократически избранный чилийский президент Сальвадор Альенде. |
So, to plug the leak, we first go to the L.A. branch of the CIA and selectively profile to see who would betray their country. |
Чтобы устранить утечку, нужно пойти в ЦРУ и установить личность того, кто мог бы предать свою страну. |
CIA and Interpol are checking Sima's background, but so far they've got nothing on a woman that might be making nerve gas. |
ЦРУ и Интерпол проверяют эту Симу, но до сих пор, не смогли найти ничего подозрительного. |
Now, the bureau has been tracking the emergence of private intelligence networks, like the CIA or MI6, but for profit. |
Теперь бюро отслеживает разведывательную деятельность частных сетей типа ЦРУ или МИ-6, но получающих инвестиционную поддержку. |
Well, the CIA doesn't care about another dictator as long as they get their end. |
Ну, в ЦРУ готовы терпеть, покуда соблюдаются их условия сделки. |
Sir, I have it on good information that General Khan had a cell phone secretted on his person on CIA premises. |
Сэр, у меня достоверная информация, что генерал Хан пронес на себе мобильный телефон в здание ЦРУ. |
On November 4, 2015, Variety confirmed that Riz Ahmed had signed on to play the role of a tech specialist working with the CIA. |
4 ноября 2015 года Variety сообщил, что Риз Ахмед подписался на роль технического специалиста ЦРУ. |
The project is Salacia, the mysterious operation CIA and MI6 have heard rumors of. |
Проект «Саласия» по слухам является секретной операцией ЦРУ и МИ-6. |
The plan called for four lines of advance for the Kurdish forces, with each force accompanied by U.S. Special Forces and CIA paramilitary officers. |
План предусматривал четыре группы курдских солдат в сопровождении американского спецназа и офицеров ЦРУ. |